dBTechnologies VIO L212 Powered Line Array Speaker
Quickstart user manual
1. jagu
Käesolevas kasutusjuhendis toodud hoiatusi tuleb järgida koos “KASUTUSJUHEND - jaotis 2”.
Täname, et valisite dBTechnologies toote!
VIO L212 is the new dBTechnologies flagship 3-way professional active line array module. It is equipped with: two 1.4” neodymium compression driver exit (3” voice coil), four 6.5” horn loaded neodymium midrange transducers (2” voice coil) and two 12” neodymium woofers (3” voice coil). The full-range acoustical design includes an efficient waveguide in order to reach the best coherence in line-array configuration for the higher frequencies. The mechanical design allows an easy, accurate and quick installation in flown or stacked use. The powerful double DIGIPRO® G4 amptõsteosa, mis suudab taluda kuni 3200 W (RMS võimsus), juhib DSP, mis suudab kõlari väljundheli üksikasjalikult kohandada. Eelkõige tänu uuele kahe pöörleva kodeerija liidesele on FIR-filtritehnoloogia abil võimalik joonmassiivi konfiguratsiooni katvust täpselt häälestada. Lisaks on integreeritud RDNET-ühendused kasulikud kaugjuhtimise ja rea massiivi põhjaliku juhtimise ja konfigureerimise jaoks.
Kontrollige saiti www.dbtechnologies.com täieliku kasutusjuhendi jaoks!
Lahtipakkimine
Kast sisaldab:
- Nr 1 VIO L212
- N°2 100-120V~ FUSES
See kiire käivitamine ja garantiidokumentatsioon
Lihtne paigaldus
VIO L212 can be installed in different configurations. For a quick installation, the front side the user finds:
- Lower anchorage systems [A] for the connection of other modules or of the DRK-212 fly-bar (in a stacked configuration)
- Pins [B] for fastening upper retractable brackets
- Retractable brackets [C] for anchoring to a higher module (or to the DRK-212 fly-bar in a flown configuration)
Tagaküljelt leiab kasutaja:
One rear bracket [D] (with movable joint [E]) for line-array mounting, with splay angles reference holes for an easy setup and two quick-release pins.
- Two handles [F] for each side
- Kaks amplifiers, the first with mains section panel [G], the second one with controls and audio connections [H] panel. They are protected by heavy-usage rain covers (not shown here).
CHECK PERIODICALLY THE INTEGRITY AND THE FUNCTIONALITY OF THE ENCLOSURE, OF THE PINS, OF THE ARMS AND OF THE BRACKETS, FOR A SAFE INSTALLATION. MAKE SURE THAT THE PINS SECURE PROPERLY THE MODULES AND THAT THEY ARE FULLY LOCKED.
In order to mount the line array, in the front side:
- Remove the upper front pins [B], lift the retractable brackets [C] in the final position as shown and fasten them with the pins.
- Align the fastening systems of the upper module and the retractable arms of the lower one and fasten them with the [A] quick-release pins.
In the rear side:
- If you need a flown installation, only one pin is required to secure the movable joint. Check that the joint [E] is inserted in the bracket [D] as shown. Lift the arm (not the entire VIO-L212 module) to the desired tilt hole. Fasten one of the two rear pins in the desired angle, and let the second one in the position “PIN HOLDER”. Check that the pins are fully inserted.
- If you need a stacked installation, it is mandatory to use two pins (of 2 different modules) to secure the rear bracket. Check that the joint [E] is fully inserted in the bracket [D]. Lift the joint (not the entire VIO-L212 module) to the desired tilt hole and insert the PIN 1 in to the related splay angle position. Then lift the VIO-L212 upper module, until you can insert the PIN 2 in the “ANGLE LOCK” position as shown. Release the upper enclosure and check that the movable joint [E] leans on the second pin, fastened in the correct position.
- THE INSTALLATION IS POTENTIALLY DANGEROUS AND SHOULD BE ATTEMPTED BY INDIVIDUALS WHO HAVE A THOROUGH KNOWLEDGE OF THE TECHNIQUES AND REGULATIONS OF RIGGING OBJECTS OVERHEAD. A MINIMUM OF TWO PEOPLE IS REQUIRED FOR THE MOUNTING OF THE LINE-ARRAY.
Aksessuaarid
For an easy setup are available among others: a professional fly-bar (DRK-212) for flown or stacked installation, a trolley for the transport of up to 4 VIO-L212 (DT-VIOL212) that can be used also in stacked-standalone configuration, a dolly for the easy transport of 1 module (DO-VIOL212), a trolley (DT-DRK212) for the quick and safe transport of the two fly-bars and of the cables and an adapter (TF-VIO2) for the mounting with VIO-L210,
The DRK-212 allows an overall positive or negative inclination for the line array. The tilt angle between the fly-bar and the first VIO-L212 module is 0° in each case, but the mounting position of the first module changes.
In particular, the DRK-212 fly-bar is provided with:
- no. 2 pairs of [X] front anchoring systems (depending on the choice of positive or negative inclination of the line-array)
- no. 2 load adaptors [W] for chain motors
- no. 2 rear movable joint [Y] (depending on the choice of positive or negative inclination of the line array)
For further and more detailed information about DRK-212 and the other accessories, it is mandatory to read the related instructions.
CHECK PERIODICALLY THE INTEGRITY AND THE FUNCTIONALITY OF THE ACCESSORIES AND OF THE TECHNICAL EQUIPMENTS FOR A SAFE INSTALLATION. USER SHOULD NEVER APPLY A LOAD THAT EXCEEDS THE WORKING LOAD LIMITS OF ANY RIGGING COMPONENTS OR EQUIPMENT HERE PRESENTED. DESIGN, CALCULATION, INSTALLATION, TESTING AND MAINTAINANCE OF SUSPENSION AND STACK SYSTEMS FOR AUDIO EQUIPMENT MUST BE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED AND AUTHORIZED PERSONNEL. AEB INDUSTRIALE S.R.L. DENIES ANY AND ALL RESPONSIBILITY FOR IMPROPER INSTALLATIONS, IN THE ABSENCE OF SAFETY REQUIREMENTS. IF THE SPEAKERS ARE SUSPENDED, DBTECHNOLOGIES STRONGLY RECOMMENDS THAT THE SYSTEM BE INSPECTED AT LEAST ONCE A YEAR.
Amplifiers controls and mains
The two DIGIPRO G4® amplifiers of VIO L212 are controlled by a powerful DSP. All the connections and controls are in the rear amplifier control panels:
- Tasakaalustatud heli sisend ja väljund link
- RDNet Data In / Data out (with control LEDs)
- DSP PRESET rotary switches (Speaker coupling/High frequency compensation)
- Kõrgpääsufilter
- Status LEDs (Ready, Mute/Prot, Signal, Limiter)
- B-tüüpi USB-port püsivara värskendamiseks
- System test button
- Mains fuse (amptõstja A)
- Neutrik PowerCON® True1 IN/LINK
- Mains fuse (amptõstja B)
HOIATUS
The fuses are factory set for 220-240V~ operation. If it is necessary to change the fuses to 100-120V~ range:
- Lülitage toide välja ja ühendage kõlar mis tahes kaabli küljest lahti.
- Oodake 5 minutit.
- Substitute the fuses with the correct two supplied.
Software (Aurora Net and dBTechnologies Composer)
VIO L212 can be fully remote controlled via RDNet. In remote control mode, the use of free professional softwares, developed by dBTechnologies, allows a complete system management: Aurora Net, and dBTechnologies Composer.
Aurora Net (from beta version)
The software which must be used in case of remote control is Aurora Net. This cross-platform product allows the user controlling, setting and organizing all the ViO family.
LAST SETTINGS STORED ON VIOL212 (USING DBTECHNOLOGIES AURORA NET SOFTWARE), CAN BE RECALLED LATER ON THE SPEAKER, WITHOUT AURORA: SIMPLY TURN THE ROTARY “SPEAKER COUPLING” ON “SERVICE/USER” POSITION.
dBTechnologies Composer (from rev. 6.5)
The software dBTechnologies Composer (from the version no. 6.5) is useful for complete sound systems design. It has been developed to optimize complex acoustical settings like line-array alignment and to calculate easily all
parameters needed in professional sound system scenarios.
It is used to predict completely the acoustical behaviour of professional dBTechnologies products in an immediate way. In particular, it can simulate different parameters, for example: mechanical safety in fly-bar use, SPL levels in outdoor environment, system coverage, system delays. The user-friendly graphic interface helps the user to easily understand in-depth settings.
Kontrollige täielikku kasutusjuhendit www.dbtechnologies.com süsteemi ja saadaolevate tarvikute kohta lisateabe saamiseks.
Tehnilised andmed
- Kõlari tüüp: 3-suunaline professionaalne aktiivne joonmassiivi element
Akustilised andmed
- Kasutatav ribalaius [-10 dB]: 49.8–20000 Hz
- Sagedusreaktsioon [-6 dB]: 55-18600 Hz
- Max SPL (1 m): 142 dB (pink noise/crest factor: 4.5)
- HF compression driver: (2x) 1.4″ Exit, Neodymium
- HF voice coil: 3”, Titanium
- Waveguide HF: yes
- MF: (4x) 6.5”, Neodymium
- MF Voice Coil: 2”
- LF: (2x) 12”, Neodymium
LF häälmähis: 3 " - FIR filters: yes
- Horisontaalne dispersioon: 90°
- Vertical dispersion: varies on number of modules and configurations
Ampelujõulisem
- Amp Technology: (2x) Digipro® G4 – Fullrange with PFC
- Amp Klass: D-klass
- RMS Power: 2x 1600 W (3200 W)
- Peak Power: 2x 3200 W (6400 W)
- Cooling: Passive (convection) / internal fan
- Operating range: 100-240V~ (50-60Hz) full-range
- Operating range: 100-240V~ (50-60Hz) full-range
Protsessor
- Controller: DSP, 32 bit
- AD/DA Converter: 24 bit / 96 kHz
- Limiter: Dual Active Peak, RMS, Thermal
- Controls: DSP presets, HPF, Impedance test
- Täiustatud DSP-funktsioon: Lineaarfaasi FIR-filtrid
- Pöörlevad eelseadistused: 2 pöörlevat BCD 8 asendit joonmassiivi konfigureerimiseks (kõlari ühendus, kõrgsageduskompensatsioon)
Sisend väljund
- Toitevõrgu ühendused: PowerCON® TRUE1 In / Link
- Maximum number of modules for each daisy chain
- power connection [mains input + mains link]: 1 + 2 VIO
- L212** (220-240V~), 1 + 1 VIO L212** (100-120V~)
- Signaali sisend: (tasakaalustatud) 1x XLR IN
- Signaali väljund: (tasakaalustatud) 1 x XLR link OUT
- RDNET-pistikud: Data In / Data Out
- USB-pistik: B-tüüpi USB (SERVICE DATA jaoks)
Mehaanika
- Korpus: Puidust karp – musta polüureaga viimistletud
- Võre: CNC-töödeldud täismetallist võre
- Tagastuspunktid: 3 (lihtne taglas)
- Käepidemed: 2 kummalgi küljel
- Laius: 1100 mm (43.31 tolli)
- Kõrgus: 380 mm (14.96 tolli)
- Sügavus: 450 mm (17.72 tolli)
- Kaal: 54.4 kg (119.9 naela)
Täieliku kasutusjuhendi allalaadimiseks skannige oma QR -lugeja rakendusega
Laadige alla täielik kasutusjuhend aadressilt: www.dbtechnologies.com/ET/Downloads.aspx
VARUSTUSNÕUDED (VÕIMALUS)
- Draw at 1/8 of full power in average use conditions (*): 2 A (230 V) – 3.1 A (115 V)
- Draw at 1/3 of full power in maximum use conditions (** ): 4.9 A (230 V) – 7.5 A (115 V)
- INSTALLER NOTES: The values refer to 1/8 of full power, in average operating conditions (music program with infrequent or no clipping). It is recommended to consider them the minimum sizing values for any type of configuration.
- INSTALLER NOTES: The values refer to 1/3 of full power, in heavy operating conditions (music program with frequent clipping or activation of the limiter). We recommend sizing according to these values in case of professional installations and tours.
EMI KLASSIFIKATSIOON
- According to the standards EN 55103 this equipment is designed and suitable to operate in E5 Electromagnetic environments.
- FCC KLASSI A AVALDUS JAOTIS 47, OSA 15, B ALAJAGU, §15.105
- Seda seadet on testitud ja leitud, et see vastab FCC reeglite 15. osale A-klassi digitaalseadmetele kehtestatud piirangutele.
- Need piirangud on loodud pakkuma mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest, kui seadet kasutatakse ärikeskkonnas.
- See seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt juhistele, võib see põhjustada raadiosides kahjulikke häireid.
- Selle seadme kasutamine elamurajoonis põhjustab tõenäoliselt kahjulikke häireid, mille puhul kasutaja peab häired oma kulul kõrvaldama.
- Muudatused või modifikatsioonid, mida nõuetele vastavuse eest vastutav osapool ei ole sõnaselgelt heaks kiitnud, võivad tühistada kasutaja volitused seadet kasutada.
- HOIATUS: see seade vastab CISPR 32 klassi A nõuetele. Elamukeskkonnas võib see seade põhjustada raadiohäireid.
- WARNING: Make sure that the loudspeaker is securely installed in a stable position to avoid any injuries or damages to persons or properties. For safety reasons do not place one loudspeaker on top of another without proper fastening systems.
- Before hanging the loudspeaker check all the components for damages, deformations, missing or damaged parts that may compromise safety during installation. If you use the loudspeakers outdoor avoid spots exposed to bad weather conditions.
- Kõlaritega kasutatavate tarvikute saamiseks võtke ühendust ettevõttega dB Technologies. dBTechnologies ei vastuta sobimatute tarvikute või lisaseadmete põhjustatud kahjude eest.
Toote omadused, spetsifikatsioonid ja välimus võivad muutuda ilma ette teatamata. dBTechnologies jätab endale õiguse teha disainis või tootmises muudatusi või parandusi, võtmata kohustusi muuta või täiustada varem valmistatud tooteid.
Korduma kippuvad küsimused
Is it safe to install the VIO L212 without prior knowledge of rigging techniques?
No, the installation of the VIO L212 is potentially dangerous and should only be attempted by individuals with a thorough understanding of rigging techniques and regulations. A minimum of two people is required for mounting the line-array.
What accessories are recommended for the VIO L212?
Accessories such as the DRK-212 fly-bar, trolleys for transport, and adapters for mounting with other models are recommended for easy setup and use of the VIO L212.
Dokumendid / Ressursid
![]() |
dBTechnologies VIO L212 Powered Line Array Speaker [pdfKasutusjuhend 420120270Q, VIO L212 Powered Line Array Speaker, VIO L212, Powered Line Array Speaker, Array Speaker, Speaker |