Sissejuhatus
Tänan ostu eestasing the ROCAM CR1030DAB Solar DAB+/FM Emergency Radio. This portable radio is designed for reliable communication and power in various situations, from daily use to outdoor adventures and emergencies. It features DAB+/FM radio reception, Bluetooth connectivity, multiple charging options including solar and hand crank, a powerful 12000 mAh battery, and integrated lighting functions. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to maximize the product's lifespan.
Ohutusjuhised
- Ärge jätke seadet äärmuslike temperatuuride, pikaajalise otsese päikesevalguse kätte (väljaspool laadimist) ega kõrge õhuniiskuse kätte.
- Vältige raadio maha kukkumist või tugevate löökide saamist.
- Ärge võtke seadet ise lahti ega proovige seda parandada. Jätke kogu hooldus kvalifitseeritud personalile.
- Keep the device away from water and other liquids, except for its IPX6 water resistance which protects against strong jets of water. Do not submerge.
- Ensure the USB-C port cover is securely closed when not in use, especially in wet conditions.
- When using the hand crank, turn it at a steady, moderate pace. Excessive force or speed can damage the mechanism.
- The SOS alarm is very loud. Avoid activating it unnecessarily or near sensitive ears.
- Kõrvaldage akud vastavalt kohalikele eeskirjadele.
Pakendi sisu
Veenduge, et pakendis on kõik esemed olemas:
- 1 × ROCAM CR1030DAB Radio
- 1 × USB-C laadimiskaabel
- 1 × Portable Strap
- 1 × Kasutusjuhend
Toode läbiview
Tutvuge raadio komponentide ja juhtnuppudega.

Pilt: Esiosa view of the ROCAM CR1030DAB radio, highlighting its display, control buttons, and extended antenna. The radio is shown in an outdoor setting, emphasizing its portable and robust design.
Põhikomponendid:
- 2.4-tolline värviline ekraan: Shows station information, battery level, time, and menu options.
- Juhtnupud: Power, Mode, Menu, Scan, Volume, Navigation (Up/Down/Left/Right/OK), SOS.
- Teleskoopantenn: For optimal DAB+/FM signal reception.
- Päikesepaneel: Located on top for solar charging.
- Käsi vänt: On the side for manual power generation.
- Taskulamp: Integrated LED light on one end.
- Lugedes Lamp: Foldable panel with 12 LEDs.
- USB-C sisend-/väljundport: For charging the radio and charging external devices.
- Kõrvaklappide pesa (3.5 mm): Privaatseks kuulamiseks.
- Akupesa: For AAA backup batteries.

Pilt: Üksikasjalik view of the radio's 2.4-inch color display, illustrating its clarity and the information presented, such as station name and signal strength.

Pilt: The radio highlighting its audio capabilities, featuring 57mm speakers designed for clear, powerful sound with balanced vocals and deep bass.

Pilt: The radio held in hand, illustrating its ultra-portable design and compact dimensions (17.3 cm length, 12.1 cm height, 7.4 cm width), along with its IPX6 water resistance.
Seadistamine
1. Esialgne laadimine
Before first use, it is recommended to fully charge the radio's internal 12000 mAh battery using the supplied USB-C cable. Connect the USB-C cable to the radio's USB-C input port and the other end to a standard USB power adapter (not included) or a computer USB port. The charging indicator on the display will show the charging status. A full charge ensures maximum battery life and optimal performance.
2. Inserting AAA Batteries (Optional Backup)
For an additional power backup, you can insert 3 AAA batteries (not included) into the battery compartment. This provides an alternative power source if the internal rechargeable battery is depleted and other charging methods are unavailable.
3. Sisselülitamine ja keele valimine
Vajutage ja hoidke all nuppu Võimsus button to turn on the radio. Upon first power-on, you may be prompted to select your preferred language from the 12 available options. Use the navigation buttons to select and the OK kinnitamiseks nuppu.
Kasutusjuhised
Sisse/välja lülitamine
- Sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke all Võimsus nuppu.
- Väljalülitamiseks: vajutage ja hoidke all Võimsus nuppu uuesti.
DAB+/FM-raadio kasutamine
- Valige režiim: Vajutage nuppu Režiim nuppu DAB+ ja FM-raadio režiimide vahel vahetamiseks.
- Antenni pikendamine: Fully extend the telescopic antenna for best reception.
- Automaatne skannimine: In DAB+ or FM mode, press the Skaneeri button to automatically search for available stations. The radio will store up to 40 DAB+ and 40 FM stations.
- Käsitsi häälestamine/jaamade valimine: Kasutage Üles/alla navigation buttons to browse through scanned stations or manually tune frequencies.
- Helitugevuse juhtimine: Kasutage Maht +/- nupud helitugevuse reguleerimiseks.
- Eelseaded: Jaama salvestamiseks häälestage soovitud jaamale ja seejärel vajutage ja hoidke all OK button. Use navigation buttons to select a preset number and press OK to save. To recall a preset, briefly press the OK button, then use navigation to select the preset.
Bluetooth-ühenduvus
- Sisenege Bluetoothi režiimi: Vajutage nuppu Režiim button until "Bluetooth" appears on the display. The radio will enter pairing mode, indicated by a blinking Bluetooth icon.
- Sidumine: On your smartphone or other Bluetooth device, enable Bluetooth and search for available devices. Select "ROCAM CR1030DAB" from the list.
- Ühendatud: Once paired, the radio will emit a confirmation sound, and the Bluetooth icon will stop blinking. You can now play audio from your device through the radio.
Raadio laadimine
The radio offers multiple charging methods for its internal 12000 mAh battery:

Pilt: The radio demonstrating its versatile charging capabilities, including the solar panel, USB-C input, hand crank, and the option for AAA batteries.
- USB-C laadimine: Connect the supplied USB-C cable to a 5V/2A (or higher) USB power source. This is the fastest charging method.
- Päikese laadimine: Place the radio with the solar panel facing direct sunlight. The solar charging indicator will illuminate. This method is ideal for maintaining charge or slow charging in emergencies. The 8500 mm² panel provides 350 mA.
- Käsi vända laadimine: Rotate the hand crank clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approx. 120-150 RPM). Cranking for 1 minute can provide several minutes of radio playback. The hand crank generates 650 mA.
- AAA patareid: If the internal battery is depleted, the radio can operate using 3 AAA batteries (not included) inserted into the battery compartment.
External Device Charging (Power Bank Function)
The radio can act as a power bank to charge external devices like smartphones. Connect your device's charging cable to the radio's USB-C output port. The radio's 12000 mAh battery provides a 5V/1A output.
Valgustusfunktsioonid

Pilt: A composite image illustrating the radio's versatile lighting options: a powerful 5W flashlight, the SOS red flashing light, and a soft 12-LED reading lamp.
- Taskulamp: Vajutage nuppu Taskulamp button once to turn on the 5W LED flashlight. Press again to cycle through brightness levels (if available) or turn off.
- Lugedes Lamp: Lift the reading lamp panel. Press the Lugedes Lamp button (often combined with flashlight button or a separate one) to activate the 12-LED reading lamp. Press again to cycle through brightness levels or turn off.
SOS-häire funktsioon
Hädaolukorras vajutage ja hoidke all SOS button. The radio will emit a loud 120 dB siren and flash a red light to attract attention. Press the SOS button again to deactivate the alarm.
Hooldus
- Puhastamine: Pühkige raadiot pehme, damp riie. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid.
- Hoiustamine: When not in use for extended periods, store the radio in a cool, dry place. It is recommended to fully charge the internal battery every 3-6 months to maintain its health.
- Aku hooldus: Avoid completely draining the internal battery frequently. Recharge it as soon as possible when the low battery indicator appears.
Veaotsing
| Probleem | Võimalik põhjus | Lahendus |
|---|---|---|
| Raadio ei lülitu sisse. | Aku on tühjaks saanud. | Charge the radio via USB-C, solar, or hand crank. Ensure AAA batteries are inserted correctly if using them. |
| Halb raadiovastuvõtt. | Antenna not extended, weak signal area, interference. | Fully extend the telescopic antenna. Reposition the radio to a location with better signal. Perform an auto scan again. |
| Bluetooth-seade ei saa ühendust luua. | Radio not in pairing mode, device too far, already connected to another device. | Ensure the radio is in Bluetooth pairing mode. Move the device closer to the radio. Disconnect from other Bluetooth devices. |
| Väline seade ei lae. | Radio battery too low, incorrect cable, device not compatible. | Ensure the radio has sufficient charge. Use a compatible USB-C cable. Some devices may draw too much power. |
| Hand crank is stiff or not charging. | Mechanism obstruction, incorrect cranking speed. | Check for any obstructions. Rotate the crank at a steady, moderate pace. Do not force it. |
Tehnilised andmed
| Mudel | CR1030DAB |
| Raadio ansamblid | DAB+, FM |
| Bluetoothi versioon | 5.0 |
| Aku mahutavus | 12000 mAh (liitium) |
| Laadimismeetodid | USB-C, Solar, Hand Crank, 3x AAA Batteries (backup) |
| Päikesepaneeli suurus | 8500 mm² (350 mA output) |
| Hand Crank Output | 650 mA |
| USB väljund | 5V/1A |
| Ekraan | 2.4-tolline värviline LCD-ekraan |
| Eelseaded | 80 (40 DAB+, 40 FM) |
| Veekindlus | IPX6 |
| SOS alarm | 120 dB |
| Taskulamp | 5W LED |
| Lugedes Lamp | 12-LED |
| Mõõtmed | Mõõdud umbes 12 P x 17.2 L x 7.3 K cm |
| Kaal | 820 grammi (umbes) |

Pilt: A comparison chart detailing the specifications of the ROCAM CR1030DAB against generic alternatives, emphasizing its advanced features like a larger color display, higher battery capacity, and more efficient charging.
Garantii ja tugi
ROCAM products are designed for reliability and performance. This product comes with a standard manufacturer's warranty. For specific warranty details, please refer to the documentation provided with your purchase or contact ROCAM customer support.
If you encounter any issues or have questions regarding the operation or maintenance of your ROCAM CR1030DAB radio, please contact our customer support team.
- Klienditugi: Refer to your product packaging or the ROCAM official websait kontaktteabe saamiseks.
- Interneti-ressursid: Visit the ROCAM webKKK, toote registreerimise ja täiendavate tugimaterjalide sait.





