1. Sissejuhatus
Thank you for choosing the GOBOULT Anchor Bluetooth Wireless Over-Ear Headphones. This manual provides essential information for setting up, operating, and maintaining your headphones to ensure optimal performance and longevity. Please read this manual thoroughly before use.

Image 1.1: GOBOULT Anchor Bluetooth Wireless Over-Ear Headphones.
2. Mis on karbis
Veenduge, et pakendis on kõik esemed olemas:
- GOBOULT Anchor Over-Ear Headphones
- C-tüüpi kiirlaadimiskaabel
- AUX Cable (for wired connection)
- Kasutusjuhend (see dokument)
- Garantiikaart
3. Toote omadused
The GOBOULT Anchor headphones are designed with advanced features for an enhanced audio experience:
- Aktiivne mürasummutus (ANC): Up to 35dB hybrid ANC to minimize ambient noise.
- Pikendatud esitusaeg: Up to 72 hours of battery life without ANC, and 40 hours with ANC activated.
- Powerful Audio Drivers: 40mm Bass Boosted Drivers for rich, immersive sound.
- Bluetooth v5.4: Ensures fast pairing, stable connection, and low latency.
- Dual ENC Tuned Mics: Environmental Noise Cancellation for clear calls.
- C-tüüpi kiirlaadimine: Quick charging capability; 10 minutes of charge provides approximately 6 hours of playback.
- Madala latentsusega mängurežiim: Reduces audio delay for an optimized gaming experience.
- Kahe seadme ühenduvus: Sujuv kahe ühendatud seadme vahel vahetamine.
- Mugav disain: Ergonomic over-ear cushions and a compact, foldable design for long-wear comfort and portability.
- IPX5 veekindlus: Pakub kaitset pritsmete ja higi eest.
- Häälabi tugi: Easy access to your device's voice assistant.
- Taktiilsed nupud: Dedicated buttons for intuitive control.

Pilt 3.1: läbiview of GOBOULT Anchor headphone features.
4. Seadistamine
4.1 Kõrvaklappide laadimine
Before first use, fully charge your headphones. Use the provided Type-C charging cable.
- Connect the Type-C end of the cable to the charging port on the headphones.
- Ühendage USB-A-ots ühilduva USB-toiteadapteriga (ei kuulu komplekti) või arvuti USB-porti.
- LED-indikaator näitab laadimise olekut (üksikasjade saamiseks vaadake LED-indikaatorite jaotist).
- Täislaadimine võtab aega umbes 60 minutit.

Image 4.1: Battery life and fast charging capabilities.
4.2 Sisse-/väljalülitamine
- Sisselülitamiseks: Vajutage ja hoidke toitenuppu umbes 3 sekundit all, kuni LED-indikaator vilgub.
- Väljalülitamiseks: Vajutage ja hoidke toitenuppu umbes 5 sekundit all, kuni LED-indikaator kustub.
4.3 Bluetoothi sidumine
Pair your headphones with a Bluetooth-enabled device for wireless audio.
- Veenduge, et kõrvaklapid on välja lülitatud.
- Vajutage ja hoidke toitenuppu umbes 5–7 sekundit all, kuni LED-indikaator vilgub vaheldumisi punaselt ja siniselt, näidates sidumisrežiimi.
- Luba oma seadmes (nutitelefon, tahvelarvuti, arvuti) Bluetooth ja otsi saadaolevaid seadmeid.
- Select "GOBOULT Anchor" from the list of devices.
- Pärast sidumist vilgub LED-indikaator aeglaselt siniselt.

Image 4.2: Bluetooth 5.4 connectivity for seamless pairing.
5. Kasutusjuhised
5.1 Aktiivne mürasummutus (ANC)
The ANC feature reduces ambient noise for a more focused listening experience.
- To Activate/Deactivate ANC: Press the dedicated ANC button (usually located on one of the earcups). The LED indicator will change to confirm ANC status.

Image 5.1: Active Noise Cancellation in action.
5.2 Muusika taasesituse juhtimine
Use the tactile buttons on the headphones to control your music.
- Esita/peata: Vajutage üks kord multifunktsionaalset nuppu.
- Järgmine lugu: Vajutage ja hoidke all helitugevuse suurendamise nuppu.
- Eelmine lugu: Vajutage ja hoidke all helitugevuse vähendamise nuppu.
- Helitugevuse suurendamine: Vajutage lühidalt helitugevuse suurendamise nuppu.
- Hääl maha: Vajutage lühidalt helitugevuse vähendamise nuppu.

Image 5.2: Tactile buttons for easy control.
5.3 Kõnede haldamine
Manage phone calls using the headphone controls.
- Kõnele vastamine/lõpetamine: Vajutage üks kord multifunktsionaalset nuppu.
- Keeldu kõnest: Vajutage ja hoidke multifunktsionaalset nuppu 2 sekundit all.

Image 5.3: Dual ENC Tuned Mics for clear calls.
5.4 Madala latentsusega mängurežiim
Activate Gaming Mode for reduced audio delay, ideal for gaming.
- To Activate/Deactivate Gaming Mode: Refer to your device's specific instructions or the headphone's dedicated button (if available, usually a triple press of the Multi-function button).

Image 5.4: Low Latency Gaming Mode.
5.5 Dual Device Connectivity
Connect your headphones to two devices simultaneously and switch between them.
- Pair the headphones with the first device (Device A) as described in section 4.3.
- Disconnect Bluetooth on Device A. The headphones will re-enter pairing mode.
- Pair the headphones with the second device (Device B).
- Reconnect Bluetooth on Device A. The headphones should now be connected to both devices.
- Audio will play from the device that is actively playing media or receiving a call.

Image 5.5: Dual Device Connectivity.
5.6 Häälassistent
Activate your device's voice assistant (e.g., Google Assistant, Siri) through the headphones.
- Aktiveerimiseks: Topeltvajutage multifunktsionaalset nuppu.

Image 5.6: Voice Assistant and IPX5 Water Resistance.
5.7 Juhtmega režiim (AUX)
Use the provided AUX cable for a wired connection, especially when the battery is low or for devices without Bluetooth.
- Connect one end of the AUX cable to the 3.5mm audio jack on the headphones.
- Ühendage teine ots oma seadme 3.5 mm heliväljundiga.
- In wired mode, some headphone controls may be disabled, and audio is controlled directly from the connected device.

Image 5.7: Wireless and Wired Input Modes.
6. Hooldus
6.1 Puhastamine
- Pühkige kõrvaklappe pehme, kuiva ja ebemevaba lapiga.
- Ärge kasutage tugevatoimelisi kemikaale, puhastuslahusteid ega tugevaid puhastusvahendeid.
- Vältige niiskuse sattumist avadesse.
6.2 Säilitamine
- Hoidke kõrvaklappe jahedas ja kuivas kohas, eemal äärmuslikest temperatuuridest.
- When not in use for extended periods, charge the headphones periodically to maintain battery health.
- Utilize the foldable design for compact storage and protection during travel.

Image 6.1: Premium ear cushions and foldable design for comfort and storage.
7. Veaotsing
If you encounter issues with your GOBOULT Anchor headphones, refer to the following common solutions:
| Probleem | Lahendus |
|---|---|
| Kõrvaklapid ei lülitu sisse | Veenduge, et kõrvaklapid on laetud. Ühendage toiteallikaga C-tüüpi kaabli abil. |
| Ei saa Bluetoothi kaudu siduda | Ensure headphones are in pairing mode (LED flashes red/blue). Turn off and on Bluetooth on your device. Forget previous pairings and try again. Ensure headphones are within 10 meters of the device. |
| Heli pole või helitugevus on madal | Check volume levels on both headphones and connected device. Ensure headphones are properly paired. Try playing audio from a different source. If using wired mode, ensure the AUX cable is fully inserted. |
| ANC ei tööta tõhusalt | Ensure ANC is activated. Adjust headphone fit to ensure a good seal around your ears. ANC is most effective against low-frequency, constant noise. |
| Mikrofoni probleemid kõnede ajal | Ensure the headphones are connected and selected as the audio input device. Check for obstructions around the microphone. Ensure the environment is not excessively noisy. |
8. Tehnilised andmed
Detailed technical specifications for the GOBOULT Anchor AirBass headphones:
- Mudeli nimi: AirBass
- Ühenduvus: Bluetooth v5.4, Wired (AUX)
- Mürakontroll: Active Noise Cancellation (35dB), Passive Noise Cancellation
- Helidraiverid: 40 mm dünaamilised draiverid
- Sagedusvastus: 20 Hz
- Tundlikkus: 118 dB
- Takistus: 32 oomi
- Aku eluiga: Kuni 72 tundi (ilma ANC-ta), 40 tundi (ANC-ga)
- Laadimisaeg: Umbes 60 minutit
- Laadimisport: Tüüp-C
- Bluetoothi vahemik: Kuni 10 meetrit
- Veekindlus: IPX5
- Kauba kaal: 242.2 grammi
- Toote mõõtmed: 18 x 8 x 21 cm
- Materjal: Plastikust
- Kontrollimeetod: Button, Voice (Google Assistant)
9. Garantii ja tugi
Your GOBOULT Anchor Bluetooth Wireless Over-Ear Headphones come with a 1-aastane tootjagarantii alates ostukuupäevast. See garantii katab tootmisdefektid. Palun hoidke oma ostutõend garantiinõuete esitamiseks alles.
For technical support, warranty claims, or further assistance, please refer to the contact information provided on your warranty card or visit the official GOBOULT websaidile.





