Sissejuhatus
Thank you for choosing the Cecotec Barista Baristeo Intima Professional Espresso Maker. This machine is designed to provide a high-quality coffee experience with its 15-bar pump, pre-brew system, and advanced temperature control. To ensure safe and optimal operation, please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.
This manual provides essential information on setup, operation, maintenance, and troubleshooting for your espresso machine.
Olulised ohutusjuhised
Elektriseadmete kasutamisel tuleb tulekahju, elektrilöögi ja/või vigastuste ohu vähendamiseks alati järgida põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmist:
- Lugege hoolikalt kõiki juhiseid.
- Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
- Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste eest kaitsmiseks ärge kastke juhet, pistikuid ega seadet vette või muusse vedelikku.
- Hoolikas järelevalve on vajalik, kui seadet kasutavad lapsed või nende läheduses.
- Eemaldage pistik pistikupesast, kui seda ei kasutata ja enne puhastamist. Laske jahtuda enne osade peale panemist või eemaldamist ning enne seadme puhastamist.
- Ärge kasutage ühtegi seadet kahjustatud juhtme või pistikuga või pärast seda, kui seade on talitlushäire või on mingil viisil kahjustatud.
- Seadme tootja poolt soovitamata tarvikute kasutamine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või inimeste vigastusi.
- Ärge kasutage õues.
- Ärge laske juhtmel üle laua või leti serva rippuda ega kuumade pindadega kokku puutuda.
- Ärge asetage kuuma gaasi- või elektripliidi peale ega lähedusse ega kuumutatud ahju.
- Ühendage pistik alati esmalt seadmega ja seejärel juhtmega seinakontakti. Lahtiühendamiseks lülitage ükskõik milline juhtnupp asendisse "väljas" ja seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.
- Ärge kasutage seadet muul kui ettenähtud otstarbel.
Toote komponendid
Familiarize yourself with the main parts of your Cecotec Barista Baristeo Intima Espresso Maker:
- Juhtpaneel: Features buttons for power, single shot, double shot, and steam, along with a digital display for temperature and timer.
- Portafilter: Professional 58 mm filter holder for ground coffee.
- Õllepea: Where the portafilter locks in for coffee extraction.
- Auruvarras: Stainless steel rotating wand for frothing milk.
- Veepaak: Removable 1.7-liter capacity tank located at the back.
- Tilgutusalus: Removable tray with a grid to collect excess liquids.
- Tassisoojendaja: Heated surface on top of the machine to pre-warm cups.
- Rõhumõõtur: Näitab pruulimisrõhku.

Pilt: Esikülg view of the Cecotec Barista Baristeo Intima Espresso Maker, showcasing its sleek design, control panel, portafilter, and drip tray.
Seadistamine
- Lahtipakkimine: Eemaldage ettevaatlikult kõik pakkematerjalid ja veenduge, et kõik komponendid on olemas.
- Paigutus: Asetage masin stabiilsele, tasasele ja kuumakindlale pinnale, eemale veeallikatest ja otsesest päikesevalgusest. Tagage masina ümber piisav ventilatsioon.
- Esmane puhastamine: Before first use, wash the water tank, portafilter, and drip tray with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the machine with a damp riie.
- Veepaagi täitmine: Remove the water tank from the back of the machine. Fill it with fresh, cold, filtered water up to the MAX line. Replace the tank securely.
- Esimene kasutuskord / kruntimine:
- Ühendage masin maandatud pistikupessa.
- Turn on the machine using the power button. The machine will begin to heat up.
- Asetage suur anum keedupea ja aurutoru alla.
- Run a cycle of hot water through the brew head without coffee to prime the pump and rinse the system.
- Open the steam knob to release steam for a few seconds to prime the steam wand. Close the knob.

Image: A person pouring water into the removable 1.7L water tank located at the top rear of the espresso machine.
Kasutusjuhised
Espresso valmistamine
- Eelsoojendus: Ensure the machine is fully heated. The PID control allows you to select the pre-brew temperature for optimal extraction.
- Portafiltri ettevalmistamine: Grind fresh coffee beans to a fine consistency suitable for espresso. For best results with the non-pressurized filter, a quality burr grinder is recommended.
- Annus ja Tamp: Fill the portafilter basket with the desired amount of ground coffee (e.g., 7-9g for a single shot, 14-18g for a double shot). Distribute the coffee evenly and tamp firmly with consistent pressure.
- Kinnitage portafilter: Wipe any loose grounds from the rim of the portafilter. Insert the portafilter into the brew head and twist firmly to lock it into place.
- Aseta tassid: Place one or two pre-warmed espresso cups on the drip tray directly under the portafilter spouts. The machine features a cup warmer on top to pre-heat your cups.
- Pruulima: Press the single or double shot button. The machine will initiate the pre-brew system, evenly moistening the coffee, followed by extraction. Monitor the pressure gauge for optimal brewing pressure (typically 9-10 bar).
- Ekstraheerimise peatamine: The machine may have a programmable shot time. Stop the extraction manually if desired by pressing the brew button again once the desired volume is reached.

Pilt: Lähivõte view of the 58mm portafilter basket filled with freshly ground coffee, ready for tamping.

Image: Two clear glass espresso cups placed on the heated cup warmer surface of the machine, preparing them for coffee.

Image: Rich, dark espresso flowing from the portafilter into two clear glass cups, showcasing the dual coffee outlet feature.
Aurutav piim
- Valmistage piim: Täida roostevabast terasest piimakann külma piimaga (piima- või muu piimaga) kuni tilast veidi allapoole.
- Steami aktiveerimine: Press the steam button on the control panel. Wait for the machine to reach steaming temperature (indicated by the display or indicator light).
- Puhastusauru otsik: Before inserting into milk, briefly open the steam knob to purge any condensed water from the wand. Close the knob.
- Aurupiim: Insert the steam wand tip just below the surface of the milk. Open the steam knob fully. Angle the pitcher to create a vortex, incorporating air for frothing. Once the desired foam texture is achieved, submerge the wand deeper to heat the milk to temperature (around 60-65°C or 140-150°F).
- Puhas auruotsik: Immediately after steaming, close the steam knob. Wipe the steam wand with a damp lapiga piimajääkide eemaldamiseks. Puhastage tila uuesti lühidalt, et eemaldada sisemine piim.

Image: A hand holding a stainless steel milk pitcher while the steam wand of the espresso machine froths milk, creating a creamy texture for lattes and cappuccinos.
Hooldus ja puhastus
Regulaarne puhastamine ja hooldus pikendavad teie espressomasina eluiga ja tagavad ühtlase kohvikvaliteedi.
- Igapäevane koristamine:
- Tühjendage ja loputage tilgaalus pärast iga kasutuskorda.
- Remove the portafilter, discard the coffee grounds, and rinse the portafilter and filter basket under hot water.
- Wipe down the brew head screen with a damp riie.
- Clean the steam wand immediately after each use as described in the operating instructions.
- Veepaagi puhastamine: Clean the water tank weekly with warm soapy water and rinse thoroughly.
- Katlakivi eemaldamine: Depending on water hardness and frequency of use, descale the machine every 2-3 months. Use a commercial descaling solution designed for espresso machines and follow the product's instructions. This process removes mineral buildup that can affect performance and taste.
- Väline puhastus: Pühkige masina välispindu pehme lapiga.amp riie. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega küürimislappe.
Veaotsing
| Probleem | Võimalik põhjus | Lahendus |
|---|---|---|
| Kohvi ei väljutata | Paagis pole vett; filter on ummistunud; masin ei kuumene. | Fill water tank; clean filter/portafilter; allow machine to heat up. |
| Kohv ei keeda liiga aeglaselt või ei kee üldse | Coffee ground too fine; too much coffee in filter; machine needs descaling. | Use coarser grind; reduce coffee amount; descale machine. |
| Kohv valmib liiga kiiresti / nõrk kohv | Coffee ground too coarse; not enough coffee; tampliiga kerge. | Kasutage peenemat jahvatust; suurendage kohvi kogust;amp kindlamalt. |
| Auruotsikust ei tule auru | Aurufunktsioon pole aktiveeritud; otsik on ummistunud. | Press steam button and wait for heat; clean wand thoroughly. |
| Masinast lekib vett | Veepaak pole õigesti paigas; tilgaalus on täis. | Veenduge, et veepaak on õigesti sisestatud; tühjendage tilgaalus. |
Tehnilised andmed
- Mudel: Intima
- Mudeli number: A01_EU01_100127
- Kaubamärk: Cecotec
- Pumba rõhk: 15 baar
- Veepaagi maht: 1.7 liitrit
- Võimsus / vatttage: 1550 vatti
- Voltage: 230 volti
- Materjal: Metallist
- Toote mõõtmed: 25.4 x 36 x 38.1 cm
- Kauba kaal: 1 kilogrammi
- Eriomadused: Auto Shut-Off, Programmable, Pre-brew System, PID Control, Cup Warmer
Garantii ja tugi
Your Cecotec Barista Baristeo Intima Professional Espresso Maker comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions, including coverage period and details on how to make a claim.
For technical support, spare parts, or any inquiries not covered in this manual, please contact Cecotec customer service. Contact information can typically be found on the Cecotec official webveebilehel või toote pakendil.





