1. Sissejuhatus
Thank you for choosing the Imetec Activation Steam Iron. This manual provides essential information for the safe and efficient use, maintenance, and troubleshooting of your appliance. Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference.

Figure 1: Imetec Activation Steam Iron
The Imetec Activation Steam Iron is designed for effective garment ironing, featuring a ceramic and tourmaline soleplate for smooth gliding, a powerful steam shot, and advanced anti-calc technology to ensure durability and performance.
2. Olulised ohutusjuhised
- Veenduge alati voltagNimiväärtuse sildil näidatud e vastab teie vooluvõrgu helitugevuseletage.
- Ärge kastke triikrauda, toitejuhet ega pistikut vette ega muudesse vedelikesse.
- Hoidke triikrauda lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele kättesaamatus kohas.
- Ärge kunagi jätke triikrauda järelevalveta, kui see on sisse lülitatud või vooluvõrku ühendatud.
- Enne veepaagi täitmist või tühjendamist ja ka siis, kui triikrauda ei kasutata, eemaldage see vooluvõrgust.
- Do not operate the iron with a damaged cord or plug, or if the iron has been dropped or damaged. Contact customer support for repair.
- Asetage triikraud seisma jäädes stabiilsele ja kuumakindlale pinnale.
- Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
- Use distilled or demineralized water to prevent limescale buildup.
- Do not use chemical descaling agents in the water tank.
3. Toote komponendid
Familiarize yourself with the parts of your Imetec Activation Steam Iron:
- Tald: Ceramic and Tourmaline coated for smooth gliding.
- Veepaak: 300 ml capacity for water.
- Vee sisselaskeava: For filling the water tank.
- Temperatuuri juhtketas: Reguleerib erinevate kangaste kuumusastmeid.
- Auru juhtimise liugur: Regulates steam output or selects dry ironing.
- Aurupritsi nupp: Annab võimsa aurupahvaku.
- Pihustusnupp: Pihustab peent veeudu.
- Self-Clean / Calc Clean Button: Aktiveerib isepuhastusfunktsiooni.
- Toitejuhe: 1.9 m length.

Figure 2: Key features including 300ml water tank, anti-drip function, and 2400W power.
4. Seadistamine
4.1 Enne esmakordset kasutamist
- Remove all packaging materials, labels, and protective film from the soleplate.
- It is normal for a slight odor or smoke to be emitted during the first few minutes of use. This is due to the heating of manufacturing residues and will disappear.
- Testi triikrauda vanal kangatükil, et veenduda, et jääke pole riietele kandunud.
4.2 Veepaagi täitmine
- Veenduge, et triikraud oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.
- Avage vee sisselaskeava kaas.
- Fill the water tank with distilled or demineralized water up to the 'MAX' level indicator. Do not overfill.
- Sulgege vee sisselaskeava kaas kindlalt.
5. Kasutusjuhised
5.1 Temperatuuri seaded
- Ühendage triikraud sobivasse pistikupessa.
- Turn the temperature control dial to the desired setting based on the fabric type. Refer to garment care labels.
- Märgutuli süttib, mis näitab, et triikraua kuumenemine toimub. See kustub, kui valitud temperatuur on saavutatud.

Figure 3: Temperature control dial and Calc Clean function.
5.2 Auruga triikimine
- Veenduge, et veepaak oleks täidetud.
- Set the temperature control dial to the steam ironing range (usually indicated by three dots or a steam symbol).
- Kui märgutuli kustub, libistage aururegulaator soovitud aurutasemele.
- Iron the garment, moving the iron smoothly over the fabric.
5.3 Kuivtriikimine
- Ensure the water tank is empty or the steam control is set to the '0' or 'dry' position.
- Set the temperature control dial to the appropriate setting for your fabric.
- Kui märgutuli kustub, alustage triikimist.
5.4 Vertikaalne aur
- Fill the water tank and set the temperature to maximum.
- Hold the iron vertically, close to the garment (do not touch the fabric).
- Press the steam shot button repeatedly to release bursts of steam to remove wrinkles from hanging garments or drapes.
5.5 Steam Shot (200g/minute)
- This function provides a powerful burst of steam to remove stubborn wrinkles.
- Ensure the iron is at its maximum temperature setting.
- Press the steam shot button. Wait a few seconds between shots to allow the iron to reheat and produce optimal steam.

Figure 4: Powerful 200g steam shot for difficult wrinkles.
6. Hooldus ja puhastamine
6.1 Veepaagi tühjendamine
After each use, or before storing, ensure the water tank is emptied to prevent limescale buildup and leakage.
- Eemaldage triikraud vooluvõrgust ja laske sel täielikult jahtuda.
- Open the water inlet cover and invert the iron over a sink to drain the water.
- Sulgege vee sisselaskeava kaas.
6.2 Talla puhastamine
To maintain the smooth gliding of the ceramic and tourmaline soleplate:
- Veenduge, et triikraud on vooluvõrgust lahti ühendatud ja jahtunud.
- Pühkige talda reklaamigaamp lapiga ja vajadusel mitteabrasiivse puhastusvahendiga.
- Do not use metallic scourers or abrasive cleaners as they can damage the soleplate.

Figure 5: Ceramic and Tourmaline coated soleplate for enhanced gliding.
6.3 Anti-Calc System (Zerocalc 4X & Calc Clean)
The Imetec Activation iron features Zerocalc 4X Technology with three filters and a Calc Clean function to protect against limescale buildup, prolonging the iron's lifespan and performance.
- Fill the water tank with water up to the MAX level.
- Set the steam control to '0' (no steam) and the temperature dial to maximum.
- Ühendage triikraud vooluvõrku ja oodake, kuni märgutuli kustub.
- Ühendage triikraud lahti.
- Hold the iron horizontally over a sink. Press and hold the 'Calc Clean' button. Shake the iron gently back and forth. Hot water and steam will be expelled from the soleplate, carrying limescale particles.
- Release the button when the water tank is empty.
- Repeat this process monthly or as needed, depending on water hardness.
6.4 Säilitamine
Once the iron has cooled completely, store it in an upright position to prevent soleplate damage. Wrap the power cord neatly around the base or handle if a cord wrap feature is present.
7. Veaotsing
| Probleem | Võimalik põhjus | Lahendus |
|---|---|---|
| Triikraud ei kuumene. | Pole vooluvõrku ühendatud; pistikupesa viga; temperatuurinupp on asendis „OFF”. | Kontrollige toiteühendust; testige pistikupesa teise seadmega; keerake temperatuurinupp kuumuse peale. |
| Auru pole või auru on ebapiisav. | Water tank empty; temperature too low; steam control set to '0'. | Täitke veepaak; seadke temperatuur auruvahemikule; reguleerige auru regulaatorit. |
| Tallaplaadilt tilgub vett. | Temperatuur auru jaoks liiga madal; triikrauda hoiti liiga kaua horisontaalselt liikumatult. | Increase temperature; ensure iron is hot enough before using steam; move iron continuously. |
| White flakes or brown stains on garments. | Katlakivi kogunemine; lisandid vees. | Perform Calc Clean function; use distilled or demineralized water. |
| Triikraud kleepub kanga külge. | Temperatuur on kangatüübi jaoks liiga kõrge; tald on määrdunud. | Vähendage temperatuuri; puhastage tald. |
8. Tehnilised andmed
- Mudeli nimi: Imetec Activation
- Mudeli number: 9029
- Võimsus: 2400 vatti
- Tald: Ceramic & Tourmaline
- Aurupahv: 200 g/minutis
- Veepaagi maht: 300 ml
- Anti-Calc süsteem: Zerocalc 4X (3 filters + Calc Clean function)
- Eco Technology: Yes (reduces energy consumption)
- Kaabli pikkus: 1.9 m
- Mõõdud (P x L x K): 27 x 12 x 13 cm
- Kaal: 1.2 kg
- Värv: Valge ja Sinine
9. Garantii ja klienditugi
Your Imetec Activation Steam Iron is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions, including warranty period and coverage details.
For technical assistance, spare parts, or any questions regarding your product, please contact Imetec customer support. Contact information can typically be found on the Imetec official websaidil või toote pakendil.
Märkus. Sellesse kasutusjuhendisse manustamiseks mõeldud tooteandmetes ei ole ametlikke tootevideoid esitatud.





