1. Sissejuhatus
Tänan ostu eestasing the HiKOKI 36V Cordless Hand Grinder GP36DA(NN). This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your tool. Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference. Proper understanding and adherence to these instructions will ensure optimal performance and extend the life of your hand grinder.
2. Ohutusalane teave
Always observe basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Keep this manual accessible for all users.
Üldised elektritööriistade ohutuse hoiatused:
- Tööpiirkonna ohutus: Hoidke tööala puhas ja hästi valgustatud. Segaduses või pimedas kohas võivad toimuda õnnetused. Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses.
- Elektriohutus: Vältige kehalist kokkupuudet maandatud pindadega. Ärge jätke elektritööriistu vihma ega märgade tingimuste kätte.
- Isiklik ohutus: Kandke alati silmakaitset. Tööriista pikemaajalisel kasutamisel kasutage kuulmiskaitset. Riietuge korralikult; vältige lohvakaid riideid või ehteid. Kinnitage pikad juuksed.
- Tööriista kasutamine ja hooldus: Ärge kasutage elektritööriista jõuga. Kasutage oma töö jaoks õiget elektritööriista. Enne mis tahes reguleerimiste tegemist, tarvikute vahetamist või elektritööriistade hoiulepanekut eemaldage aku elektritööriistast.
Specific Grinder Safety Warnings:
- Always use accessories that are rated for the maximum speed of the grinder.
- Veenduge, et toorik on kindlalt kleebitudamped või hoitud.
- Töötamise ajal hoidke tööriista mõlema käega kindlalt kinni.
- Be aware of sparks and flying debris. Keep bystanders away from the work area.
- The GP36DA(NN) includes safety features such as soft start, brake, kickback reduction, and restart prevention. Familiarize yourself with these functions.
3. Toote omadused
The HiKOKI GP36DA(NN) Cordless Hand Grinder is designed for various grinding and finishing tasks, offering portability and performance.
- 36V MultiVolt System: Utilizes a 36V MultiVolt battery for high power output.
- Harjadeta mootor: Tagab tõhusa jõuülekande ja pikema tööriista eluea.
- Liuglüliti: Mõeldud pidevaks tööks.
- Dial-Type Stepless Speed Control: Adjusts rotation speed from 7,000 to 29,000 RPM.
- Kaks töörežiimi:
- Variable Speed Mode: Maintains a constant rotation speed based on the dial setting.
- Automaatrežiim: Automatically adjusts rotation speed according to the load, reducing noise during no-load operation.
- Ohutusfunktsioonid: Equipped with soft start, electric brake, kickback reduction, and restart prevention for enhanced user safety.
- Võlli läbimõõt: 6mm collet chuck.
- Maximum Usable Tip Tool Diameter: 25 mm.

Pilt: Üleview of the HiKOKI MultiVolt Cordless Hand Grinder GP36DA, highlighting its 36V power, speed adjustment, slide switch, and auto mode for reduced noise.

Image: Chart comparing the grinding performance (approx. 1.6g/min) of the cordless GP36DA with an AC model GP3V (approx. 1.5g/min), demonstrating comparable power.
4. Seadistamine
4.1. Aku paigaldamine ja eemaldamine
- Paigaldamine: Joondage aku tööriista akupesaga. Lükake aku oma kohale, kuni see kindlalt klõpsuga paika klõpsab.
- Eemaldamine: Vajutage aku vabastusnuppu (kui see on olemas) ja libistage aku tööriistast välja.
4.2. Attaching and Changing Accessories
The GP36DA(NN) comes with a 6mm collet chuck pre-installed. Use the provided spanners for accessory changes.
- Veenduge, et tööriist on välja lülitatud ja aku on eemaldatud.
- Insert the appropriate grinding bit or accessory into the collet chuck. Ensure the shank is fully inserted.
- Use the two spanners (12mm and 17mm) to tighten the collet nut securely. One spanner holds the spindle, and the other tightens the nut.
- To remove an accessory, reverse the tightening procedure.
5. Kasutusjuhised
5.1. Sisse- ja väljalülitamine
The GP36DA(NN) features a slide switch for continuous operation.
- Sisselülitamiseks: Slide the switch forward to the 'ON' position. The tool will start with a soft start function.
- Välja lülitamiseks: Slide the switch backward to the 'OFF' position. The electric brake will engage to stop the accessory quickly.
5.2. Speed Adjustment and Mode Selection
The tool offers a dial for stepless speed adjustment and two operating modes.

Image: Close-up of the speed adjustment dial (numbered 1-5 and 'A' for Auto mode) and a table detailing RPMs for various applications.
- Variable Speed Mode (Dial Settings 1-5): Rotate the dial to select the desired speed. The tool will maintain this speed during operation.
- Auto Mode (Dial Setting A): Select 'A' on the dial. In this mode, the tool automatically adjusts its rotation speed based on the workload. It operates at a lower speed (approx. 15,000 RPM) when idle to reduce noise and increases to full speed (approx. 29,000 RPM) under load.
Soovitatavad kiiruse seaded:
| Režiim | Vali seade | Rotation Speed (min⁻¹) | Rakendus |
|---|---|---|---|
| Muutuv kiirus | 1 | 7,000 | Polishing, Finishing |
| 2 | 13,800 | Värvi eemaldamine | |
| 3 | 16,600 | Rooste eemaldamine | |
| 4 | 24,400 | Burnide eemaldamine | |
| 5 | 29,000 | Lihvimine | |
| Automaatrežiim | A | 15,000 (No-load) | General use, noise reduction at no-load |
| 29,000 (Under load) |
5.3. Üldised kasutusjuhised
- Hoidke veskit alati kindlalt mõlema käega.
- Apply steady, even pressure. Avoid excessive force, which can damage the tool or workpiece.
- Enne töödeldava detailiga kokkupuudet laske tööriistal saavutada täiskiirus.
- Move the tool smoothly across the surface for an even finish.

Image: A user wearing gloves operates the HiKOKI cordless hand grinder on a metal pipe, generating sparks, demonstrating typical use.
6. Hooldus
Regular maintenance ensures the longevity and safe operation of your hand grinder.
- Puhastamine: After each use, clean the tool body and ventilation openings with a soft, dry cloth. Do not use solvents or abrasive cleaners.
- Tarvikute ülevaatus: Regularly inspect grinding bits and other accessories for wear, damage, or cracks. Replace worn or damaged accessories immediately.
- Aku hooldus: Store batteries in a cool, dry place. Do not expose them to extreme temperatures. Charge batteries using only the specified HiKOKI charger (UC 18YDL2).
- Hoiustamine: Hoidke tööriista ja tarvikuid kuivas, turvalises ja lastele kättesaamatus kohas.
7. Veaotsing
If you encounter issues with your GP36DA(NN), refer to the following common problems and solutions:
| Probleem | Võimalik põhjus | Lahendus |
|---|---|---|
| Tööriist ei käivitu | Aku pole õigesti paigaldatud Aku on tühi Restart prevention function activated | Paigaldage aku kindlalt tagasi Laadige aku Turn the switch OFF then ON again |
| Vähendatud võimsus või kiirus | Aku tühi Accessory worn or dull Ülekoormuskaitse aktiveeritud | Laadige aku Lisatarviku vahetamine Vähendage rõhku, laske tööriistal jahtuda |
| Liigne vibratsioon | Lisatarvik pole korralikult kinnitatud Kahjustatud või tasakaalustamata tarvik | Tighten collet nut Lisatarviku vahetamine |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact an authorized HiKOKI service center.
8. Tehnilised andmed
Detailed technical specifications for the HiKOKI 36V Cordless Hand Grinder GP36DA(NN).

Image: A table showing the detailed specifications of the GP36DA(NN) hand grinder, including dimensions, weight, and battery information.
| Spetsifikatsioon | Väärtus |
|---|---|
| Mudel | GP36DA |
| Max Collet Chuck Diameter | 6 mm |
| Max Usable Tip Tool Diameter | 25 mm |
| Mootor | Alalisvoolu harjadeta mootor |
| Pöörlemiskiirus tühikäigul | 7,000 - 29,000 min⁻¹ (RPM) |
| Machine Dimensions (L x H x W) | 468 x 121 x 86 mm (with BSL 36A18 battery) |
| Mass (kaal) | 2.5 kg (with BSL 36A18 battery) |
| Ühilduv aku | MultiVolt Battery (with remaining charge display) BSL 36A18 |
| Laadija | UC 18YDL2 (with cooling function) |
| Charging Time (Practical / Full) | Approx. 19 min / 25 min |
| Standardtarvikud | Collet chuck (6mm) (attached to main unit), Spanners (12mm, 17mm) each 1 pc. |
9. Garantii ja tugi
HiKOKI products are manufactured to high-quality standards and are backed by a manufacturer's warranty. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official HiKOKI websaidile.
For technical support, service, or to purchase replacement parts and accessories, please contact your authorized HiKOKI dealer or service center. You can find contact information on the official HiKOKI webveebisaidilt või oma toote jaemüüja kaudu.