FORA Painless Design Adjustable Lancing Device

FORA valutu disainiga reguleeritava lantsetiseadme kasutusjuhend

Model: Painless Design Adjustable Lancing Device

1. Sissejuhatus

Thank you for choosing the FORA Painless Design Adjustable Lancing Device. This device is designed to assist in obtaining blood samples for glucose monitoring with enhanced comfort and safety. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper operation and to understand all safety precautions.

Peamised omadused:

2. Ohutusalane teave

Always follow basic safety precautions when using this lancing device to reduce the risk of injury or infection.

3. Toote lõppview

Familiarize yourself with the components of your FORA Lancing Device:

Diagram of FORA Lancing Device components: Cap, Depth indicator, Ejector, Release Button.

Joonis 3.1: Components of the FORA Lancing Device. This diagram illustrates the main parts: the protective cap, the depth indicator for setting penetration level, the ejector mechanism for safe lancet removal, and the release button to activate the lancing action.

4. Seadistamine

4.1 Inserting a Lancet

  1. Keerake lantsetiseadme kork lahti.
  2. Insert a new, sterile lancet firmly into the lancet holder.
  3. Twist off the protective cap from the lancet. Retain this cap for safe disposal later.
  4. Replace the lancing device cap by screwing it back on.

4.2 Adjusting Penetration Depth

The lancing device features 6 adjustable depth settings. Rotate the cap to select the desired depth. A higher number indicates a deeper penetration.

Three-step illustration for collecting blood samples: 1. Select desired depth, 2. Pull cocking control back, 3. Lance the finger.

Joonis 4.1: Steps for preparing and using the lancing device. This image demonstrates selecting the penetration depth, cocking the device, and performing a finger prick.

5. Kasutusjuhised

5.1 Performing a Blood Sample (Fingerstick)

  1. Pese käed hoolikalt seebi ja sooja veega ning seejärel kuivata need täielikult.
  2. Ensure a new lancet is inserted and the depth setting is appropriate for your skin type (refer to Section 4.2).
  3. Pull the cocking control back until it clicks. The device is now armed.
  4. Asetage torkeseade kindlalt vastu oma sõrmeotsa külge.
  5. Press the release button to activate the lancet.
  6. Gently massage your finger from the base towards the tip to form a blood drop. Do not squeeze excessively.
  7. Apply the blood drop to your glucose meter test strip as instructed by your meter's manual.

5.2 Alternative Site Testing (AST)

The FORA Lancing Device includes a clear alternate site end cap for testing on areas other than the fingertip, such as the forearm or palm. Consult your healthcare professional before performing AST, as results from alternative sites may differ from fingertip results, especially during periods of rapid glucose change.

  1. Remove the standard cap and replace it with the clear AST cap.
  2. Select a suitable depth setting (AST generally requires a deeper setting due to thicker skin).
  3. Pull the cocking control back until it clicks.
  4. Press the clear AST cap firmly against the chosen alternative site (e.g., forearm or palm) and hold for a few seconds to create a vacuum.
  5. Vajutage vabastusnuppu.
  6. Gently massage the area to form a blood drop.
  7. Apply the blood drop to your glucose meter test strip.

5.3 Safely Disposing of a Used Lancet

Proper disposal of used lancets is crucial to prevent accidental needle sticks and the spread of infection.

Two-step illustration for safely disposing of a used lancet: 1. Safely dispose by pushing the exposed tip into a protective disk, 2. Slide the ejector forward to remove the used lancet.

Joonis 5.1: Steps for safe lancet disposal. This image shows how to cap the lancet and then use the ejector mechanism to remove it from the device.

  1. Keerake torkeseadme kork lahti.
  2. Carefully place the protective cap (removed in Section 4.1) back onto the used lancet, ensuring the needle is fully covered. Alternatively, if your lancets come with a protective disk, push the exposed tip into the disk on a hard surface.
  3. Slide the ejector forward to release the capped lancet into an approved sharps container.
  4. Pange torkeseadme kork tagasi.

6. Hooldus

6.1 Torkeseadme puhastamine

6.2 Säilitamine

7. Veaotsing

If you encounter issues with your lancing device, refer to the table below for common problems and solutions.

ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Device does not cock or fire.Device not fully cocked; lancet not inserted correctly; device malfunction.Ensure the cocking control is pulled back until it clicks. Re-insert lancet. If problem persists, contact customer support.
Ebapiisav veri sample.Depth setting too shallow; insufficient blood flow; cold hands.Increase depth setting. Warm hands before testing. Gently massage the lanced area.
Pain during lancing.Depth setting too deep; reused lancet; lancing on calloused area.Decrease depth setting. Always use a new lancet. Choose a different lancing site.
Lancet cannot be ejected.Lancet stuck; ejector mechanism obstructed.Ensure the cap is removed. Gently try to slide the ejector. If stuck, carefully remove with tweezers and dispose of safely.

8. Tehnilised andmed

FunktsioonDetail
MudelPainless Design Adjustable Lancing Device
Sügavuse seaded6 reguleeritavat taset
Lancet CompatibilityMost standard lancets (28-33 gauge)
MõõtmedLigikaudu 6.1 x 3.2 x 1 tolli
KaalUmbes 1.6 untsi
TootjaForaCare Inc.
ASINB01INS8T5I

9. Garantii ja tugi

For warranty information, technical support, or to purchase accessories, please contact FORA customer service or visit the official FORA websaidile.

You can find more information about FORA products and support at the FORA pood Amazonis.

Seotud dokumendid - Painless Design Adjustable Lancing Device

Preview FORA 6 veresuhkru testriba kasutajainfo ja täpsusandmed
Põhjalik juhend FORA 6 veresuhkru testribade kohta, mis hõlmab hoiatusi, ettenähtud kasutust, piiranguid, käsitsemist, testimisprotseduure, tulemuste tõlgendamist, kvaliteedikontrolli, keemilist koostist, täpsusandmeid ja kasutajate sooritusuuringuid. Sisaldab teavet tervishoiutöötajatele ja enesetestimise kohta.
Preview FORA Diamond MINI veresuhkrumõõtja kasutusjuhend
Lühike juhend FORA Diamond MINI veresuhkrumõõtja kasutamiseks enesekontrolliks. Õppige samm-sammult, kuidas täpselt ja ohutult veresuhkru taset mõõta.
Preview FORA Diamond GD50 veresuhkru mõõtja: kasutusjuhend
See juhend annab samm-sammult juhiseid FORA Diamond GD50 veresuhkrumõõtja kasutamiseks enesekontrolliks. Siit saate teada, kuidas seadet ette valmistada, veresuhkrut mõõta ja kasutatud materjale ohutult utiliseerida.
Preview FORA 6 veresuhkru testribad - kasutusjuhend ja spetsifikatsioonid
See dokument annab põhjalikku teavet FORA 6 veresuhkru testribade kohta, sh ettenähtud kasutus, piirangud, säilitamine, käsitsemine, testimisprotseduurid ja tulemuste täpsus. See on mõeldud nii tervishoiutöötajatele kui ka diabeeti põdevatele isikutele.
Preview FORA 6 Connect veresuhkrumõõtja kasutusjuhend
Lühike juhend FORA 6 Connect veresuhkrumõõtja kasutamiseks enesekontrolliks, sh seadistamine, kasutamine ja rakendusega ühenduvus.
Preview FORA 6 testriba juhised, spetsifikatsioonid ja täpsusandmed
Põhjalik juhend FORA 6 veresuhkru, hematokriti ja hemoglobiini testribade kohta, mis hõlmab ettenähtud kasutust, hoiatusi, piiranguid, säilitamist, testimisprotseduure, täpsustulemusi ja võrdlusväärtusi.