1. Sissejuhatus
Tänan ostu eestasing the Coby CEBT-400 High Intense Bluetooth Sports Earbuds. These earbuds are designed to provide wireless audio freedom and superior sound quality for active lifestyles. This manual provides detailed instructions on how to set up, operate, and maintain your earbuds to ensure optimal performance and longevity.
2. Pakendi sisu
Palun kontrollige pakendilt järgmisi esemeid:
- Intense Wireless Earbuds with Built-In Mic (CEBT-400)
- USB-laadimiskaabel (pole otseselt loetletud, kuid viitab laetava aku kasutamisele)
- Kasutusjuhend (see dokument)
3. Toote omadused
- Bluetoothi ühenduvus: Sujuv traadita ühendus ühilduvate seadmetega.
- Sisseehitatud mikrofon: Käed-vabad helistamiseks.
- In-Line Volume Control: Easy adjustment of audio levels.
- Sassis lamekaabel: Designed for convenience and durability.
- Higi vastupanu: Suitable for sports and active use.
- Suurepärane heli jõudlus: Enhanced sound experience.
- Pikk mänguaeg: Kuni 4 tundi muusika taasesitust ühe laadimisega.
4. Toote lõppview
Familiarize yourself with the components of your Coby CEBT-400 earbuds:

Image: Coby CEBT-400 High Intense Bluetooth Sports Earbuds. This image displays the white earbuds with black ear hooks, connected by a flat cable. An in-line control panel is visible on the cable, featuring buttons for power/pairing, volume up, and volume down.
Juhtpaneeli funktsioonid:
- Toitenupp (keskel): Press and hold to power on/off, enter pairing mode.
- Helitugevuse suurendamise nupp (+): Press to increase volume, press and hold to skip to the next track.
- Helitugevuse vähendamise nupp (-): Press to decrease volume, press and hold to skip to the previous track.
- Mikrofon: Integreeritud käed-vabad kõnede jaoks.
- LED indikaator: Kuvab toite, laadimise ja sidumise olekut.
- Laadimisport: Micro USB-port laadimiseks.
5. Seadistamine
5.1. Kõrvaklappide laadimine
- Connect the micro USB end of the charging cable to the charging port on the earbud's in-line control panel.
- Ühendage kaabli standardne USB-ots USB-toiteallikaga (nt arvuti USB-porti, USB-seinaadapterisse).
- The LED indicator will illuminate (typically red) during charging.
- Once fully charged (approximately 1-2 hours), the LED indicator will change color (typically blue or turn off).
- Ühendage laadimiskaabel lahti.
Märkus. Ensure the earbuds are fully charged before first use for optimal battery life.
5.2. Bluetooth-seadmega sidumine
- Veenduge, et kõrvaklapid oleksid välja lülitatud.
- Press and hold the Power button (center button on the in-line control) for approximately 5-7 seconds until the LED indicator flashes red and blue alternately. This indicates the earbuds are in pairing mode.
- On your Bluetooth-enabled device (smartphone, tablet, etc.), go to the Bluetooth settings and ensure Bluetooth is enabled.
- Otsi available devices. You should see "CEBT-400" or a similar name appear in the list.
- Select "CEBT-400" to connect.
- Once successfully paired, the LED indicator on the earbuds will flash blue slowly or turn solid blue, and you may hear an audible confirmation.
- Kui küsitakse parooli, sisestage "0000".
Märkus. The earbuds will automatically attempt to reconnect to the last paired device when powered on, if that device's Bluetooth is active and within range.
6. Kasutusjuhised
6.1. Toide sisse/välja
- Toide sisse: Press and hold the Power button for approximately 3 seconds until the LED indicator flashes blue and you hear an audible prompt.
- Toide välja: Press and hold the Power button for approximately 3-4 seconds until the LED indicator flashes red and you hear an audible prompt.
6.2. Muusika taasesitus
- Esita/peata: Vajutage üks kord toitenuppu.
- Helitugevuse suurendamine: Vajutage üks kord nuppu „+”.
- Hääl maha: Vajutage üks kord nuppu '-'.
- Järgmine lugu: Vajutage ja hoidke nuppu „+” 2 sekundit all.
- Eelmine lugu: Vajutage ja hoidke nuppu '-' 2 sekundit all.
6.3. Kõnehaldus
- Kõnele vastamine/lõpetamine: Vajutage üks kord toitenuppu.
- Keeldu kõnest: Vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit all.
- Viimase numbri kordusvalimine: Vajutage kaks korda toitenuppu.
7. Hooldus
- Puhastamine: Wipe the earbuds with a soft, dry cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive materials.
- Higi vastupanu: The earbuds are sweat-resistant, making them suitable for workouts. However, they are not waterproof. Avoid submerging them in water or exposing them to heavy rain.
- Hoiustamine: Hoidke kõrvaklappe jahedas ja kuivas kohas, eemal otsesest päikesevalgusest ja äärmuslikest temperatuuridest.
- Aku hooldus: To preserve battery life, charge the earbuds regularly, even if not in frequent use. Avoid fully depleting the battery for extended periods.
8. Veaotsing
| Probleem | Võimalik põhjus | Lahendus |
|---|---|---|
| Kõrvaklapid ei lülitu sisse. | Aku tühi. | Laadige kõrvaklapid täielikult. |
| Seadmega ei saa siduda. | Earbuds not in pairing mode; Bluetooth off on device; device too far. | Ensure earbuds are in pairing mode (flashing red/blue). Turn on Bluetooth on your device. Move device closer to earbuds. Forget previous pairings on your device and try again. |
| Heli puudub või on halb helikvaliteet. | Volume too low; earbuds not properly paired; interference. | Increase volume on earbuds and device. Re-pair the earbuds. Move away from other wireless devices. |
| Mikrofon ei tööta. | Earbuds not selected as audio input on device. | Check your device's audio settings to ensure the earbuds are selected for calls. |
9. Tehnilised andmed
| Funktsioon | Detail |
|---|---|
| Mudeli number | CEBT-400 |
| Ühenduvustehnoloogia | Juhtmeta (Bluetooth) |
| Vormitegur | Kõrvas |
| Mürakontroll | Heliisolatsioon |
| Juhtimistüüp | Meediumikontroll |
| Kaasatud komponendid | Intense Wireless Earbuds w/Built-In Mic |
| Aku tüüp | 1 liitium-ioon aku (kaasas) |
| Kauba kaal | 136 g |
| Toote mõõtmed | 9.3 x 15.01 x 2.79 cm |
| Tootja | Coby |
10. Ohutusalane teave
- Do not disassemble, repair, or modify the earbuds. This may cause electric shock, fire, or other damage.
- Keep the earbuds away from water, moisture, and other liquids.
- Vältige kõrvaklappide jätmist äärmuslike temperatuuride kätte (kuumus või külm).
- Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kasutage kõrvaklappe pikka aega suure helitugevusega.
- Hoida lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas.
- Dispose of the earbuds and battery responsibly according to local regulations.
11. Garantii ja tugi
Coby products are designed for reliability and performance. For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Coby website. For technical support or customer service inquiries, please contact Coby customer support through their official channels.





