Sõnn 918723

Taurus Geysersilver 2300W Steam Iron User Manual

Mudel: 918723

1. Olulised ohutusjuhised

Palun lugege enne seadme kasutamist hoolikalt läbi kõik juhised ja hoidke need alles edaspidiseks kasutamiseks. Nende juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või tõsiseid vigastusi.

  • Veenduge alati voltagNimivõimsuse sildil näidatud e vastab teie vooluvõrgu pingeletage.
  • Ärge kastke triikrauda, ​​toitejuhet ega pistikut vette ega muusse vedelikku.
  • Eemaldage triikraud vooluvõrgust, kui täidate seda veega, tühjendate seda või kui te seda ei kasuta.
  • Ärge jätke triikrauda järelevalveta, kui see on sisse lülitatud või vooluvõrku ühendatud.
  • Hoidke triikrauda ja selle juhet lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas, kui see on sisse lülitatud või jahtub.
  • Kasutage triikrauda ainult selleks ettenähtud koduseks otstarbeks.
  • Ärge kasutage ühtegi seadet kahjustatud juhtme või pistikuga või pärast seda, kui seade on tõrgeteta või on mingil viisil kahjustatud.
  • Tald ja eralduv aur on äärmiselt kuumad ja võivad põhjustada põletusi. Käsitsege ettevaatlikult.
  • Asetage triikraud seisma jäädes stabiilsele ja kuumakindlale pinnale.

2. Toote lõppview

Familiarize yourself with the components of your Taurus Geysersilver steam iron.

Taurus Geysersilver 2300W Steam Iron

Joonis 1: Üldine view of the Taurus Geysersilver 2300W Steam Iron, showcasinselle ergonoomiline disain ja juhtpaneel.

  1. Veepihustusotsik
  2. Vee täitmise sisselaskeava
  3. Auru juhtimise valija
  4. Pihustusnupp
  5. Steam Shot nupp
  6. Temperatuuri juhtketas
  7. Pilootvalgus
  8. Veepaak
  9. Käepide
  10. Toitejuhe
  11. Soleplate (Silver Satin)
Taurus Geysersilver Steam Iron Soleplate

Joonis 2: Lähivõte view of the Silver Satin soleplate, highlighting the steam vents and smooth finish for efficient gliding.

3. Seadistamine ja esmakordne kasutamine

3.1 Lahtipakkimine

Carefully remove the iron from its packaging. Remove any protective films or stickers from the soleplate or body of the iron. Retain the packaging for storage or future transport.

3.2 Enne esmakordset kasutamist

It is normal for a slight odor or smoke to be emitted during the first few minutes of use. This is due to the heating of manufacturing residues and will quickly dissipate. To prepare the iron:

  1. Fill the water tank as described in section 3.3.
  2. Seadke temperatuuri regulaator maksimaalsele seadistusele.
  3. Allow the iron to heat up for a few minutes.
  4. Press the steam shot button several times to clear any residue from the steam vents.
  5. Iron an old piece of fabric (e.g., a cotton cloth) to ensure no residue is transferred to your garments.

3.3 Veepaagi täitmine

Always unplug the iron before filling the water tank.

  • Ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam).
  • Avage vee täitmise sisselaskeava kaas.
  • Using a measuring cup, carefully pour tap water into the water tank up to the 'MAX' fill line. Do not overfill.
  • Sulgege veetäiteava kaas kindlalt.
  • For areas with very hard water, it is recommended to use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to prolong the life of the iron and prevent scale buildup. Do not use perfumed water, water from tumble dryers, or chemically descaled water.

4. Kasutusjuhised

4.1 Temperatuuri seadistus

Always check the care label on your garment for ironing instructions. If unsure, test on an inconspicuous area first.

  1. Asetage triikraud kannatoele stabiilsele ja kuumakindlale pinnale.
  2. Ühendage triikraud sobivasse pistikupessa (230 V).
  3. Turn the temperature control dial to the desired setting according to the fabric type. The pilot light will illuminate.
  4. Wait for the pilot light to turn off, indicating the iron has reached the selected temperature. It will cycle on and off during ironing to maintain the temperature.

4.2 Kuivtriikimine

For dry ironing, ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam symbol). Select the appropriate temperature and wait for the iron to heat up.

4.3 Auruga triikimine

Steam ironing is suitable for most fabrics except delicate ones like silk or synthetic materials. Ensure the water tank is filled.

  1. Set the temperature control dial to a steam-suitable setting (usually between two dots '••' and three dots '•••' or 'MAX'). The pilot light will illuminate.
  2. Once the pilot light turns off, indicating the iron has reached temperature, move the steam control selector to the desired steam level.
  3. Begin ironing. The iron will continuously emit steam at approximately 35g/min.

4.4 Steam Shot Function (125g)

The steam shot provides an extra burst of steam for stubborn creases. This function can be used during steam ironing or for vertical steaming.

  • Ensure the iron is at a high temperature setting (three dots '•••' or 'MAX').
  • Press the steam shot button firmly. Wait a few seconds between shots to allow the iron to reheat and build up steam.

4.5 Vertikaalne aur

The vertical steam function is ideal for removing creases from hanging garments, curtains, or drapes.

  • Riputa rõivas riidepuule.
  • Set the iron to the maximum temperature setting and wait for the pilot light to turn off.
  • Hoidke triikrauda vertikaalselt, mõne sentimeetri kaugusel kangast.
  • Aurupahvakute vabastamiseks vajutage aurupahvaku nuppu korduvalt.
  • Do not allow the soleplate to touch the fabric during vertical steaming.

4.6 Pihustusfunktsioon

Pihustusfunktsioon annab peenikese veeudu d-leampen fabrics, making it easier to remove creases, especially during dry ironing.

  • Veenduge, et veepaak oleks täidetud.
  • Press the spray button to release a mist of water onto the garment.

4.7 Automatic Shut-off System

For safety and energy saving, the iron is equipped with an automatic shut-off system. If the iron is left motionless:

  • Horisontaalselt talla peal: See lülitub välja umbes 30 sekundi pärast.
  • Vertikaalselt kannatoel: see lülitub välja umbes 8 minuti pärast.

To reactivate the iron, simply move it. The pilot light will illuminate, and the iron will reheat to the selected temperature.

5. Hooldus ja ladustamine

Regulaarne hooldus tagab optimaalse jõudluse ja pikendab triikraua eluiga.

5.1 Pärast iga kasutuskorda

  1. Set the steam control selector to 'Dry Ironing' and the temperature dial to 'MIN'.
  2. Eemaldage triikraud vooluvõrgust.
  3. Laske triikraual täielikult jahtuda.
  4. Open the water filling inlet and carefully empty any remaining water from the tank.
  5. Close the water filling inlet.

5.2 Talla puhastamine

To clean the Silver Satin soleplate:

  • Veenduge, et triikraud on vooluvõrgust lahti ühendatud ja täielikult jahtunud.
  • Pühkige talda reklaamigaamp lapiga ja mitteabrasiivse vedela puhastusvahendiga.
  • Do not use abrasive scouring pads, powders, or harsh chemicals as these can damage the soleplate.
  • If starch or other residue adheres to the soleplate, clean it with a specialized iron soleplate cleaner while the iron is slightly warm (unplugged).

5.3 Anti-Calc / Self-Clean System

The iron features an automatic anti-calc system to reduce mineral buildup. For enhanced cleaning, use the self-clean function periodically (e.g., once a month, depending on water hardness).

  1. Täitke veepaak „MAX” jooneni.
  2. Plug in the iron and set the temperature control dial to 'MAX'. Set the steam control selector to 'Dry Ironing'.
  3. Wait for the pilot light to turn off.
  4. Ühendage triikraud lahti.
  5. Hoidke triikrauda horisontaalselt valamu kohal.
  6. Move the steam control selector to the 'Self Clean' position (if available, or press and hold the self-clean button). Hot water and steam will be expelled from the soleplate, flushing out mineral deposits.
  7. Raputa triikrauda õrnalt edasi-tagasi, kuni veepaak on tühi.
  8. Plug the iron back in, set to 'MAX' temperature, and allow it to heat up to dry the soleplate.
  9. Eemaldage vooluvõrgust ja pange pärast jahtumist hoiule.

5.4 Säilitamine

Once the iron is completely cool and empty of water, store it vertically on its heel rest in a safe, dry place, out of reach of children.

6. Veaotsing

Kui teil tekib triikrauaga probleeme, vaadake enne klienditeenindusega ühenduse võtmist järgmist tabelit.

ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Triikraud ei kuumene.Pole vooluvõrku ühendatud; toide välja lülitatudtage; temperature dial set to MIN; automatic shut-off activated.Check power connection; check circuit breaker; turn temperature dial to desired setting; move the iron to reactivate.
Auru pole või auru on ebapiisav.Water tank empty; temperature too low for steam; steam control selector set to dry ironing; steam vents blocked.Fill water tank; set temperature to steam-suitable range; move steam control to steam setting; perform self-clean.
Tallaplaadilt lekib vett.Temperature too low for steam; water tank overfilled; steam shot used too frequently.Increase temperature; do not overfill water tank; allow a few seconds between steam shots.
White flakes or brown stains on garments.Mineral deposits (scale) in the iron; residue on soleplate.Perform self-clean function; clean soleplate as per instructions. Use distilled water if tap water is very hard.

7. Tehnilised andmed

Kaubamärk:Sõnn
Mudel:Geysersilver (Model Number: 918723)
Võimsus:2300W
Pidev aur:35 g/min
Aurupahv:125 g
Talla tüüp:Silver Satin
Voltage:230 volti
Eriomadused:Automatic Shut-off, Vertical Steam, Anti-scale System, Automatic Anti-calc System, Anti-drip System
Toote mõõtmed:16.99 x 32 x 13.49 cm
Kaal:1.58 kg

8. Garantii ja tugi

This product is covered by a manufacturer's warranty in accordance with local regulations. For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Taurus websaidile.

For technical assistance, spare parts, or any other inquiries, please contact Taurus customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official brand websaidile.

Toega ühenduse võtmisel hoidke käepärast oma mudelinumber (918723) ja ostutõend.

Seotud dokumendid - 918723

Preview Taurus SLIDING CARE NON STOP 2500: Manual de Instrucciones y Uso
Descubra cmo utilizar y mantener su plancha vertical de vapor Taurus SLIDING CARE NON STOP 2500 con este manual completo. Incluye gua de montaje, instrucciones de uso y consejos de mantenimiento.
Preview Manual de Instrucciones Taurus Ultimate Go Ultimate Digital
Täielik aspirador vertikaalse sinkaabli jaoks Taurus Ultimate Go Ultimate Digital, cubriendo uso, carga, limpieza ja mantenimiento.
Preview Manual de Usuario Taurus Homeland Unikaalne: Aspirador Escoba
Täielik kasutusviis on aspirador escoba Taurus Homeland Unikaalne. Kaasake instrucciones de uso, mantenimiento, limpieza y solución de problemas para un rendimiento óptimo.
Preview Taurus Steakmax 2600 lameda grilli kasutusjuhend
Taurus Steakmax 2600 lameda grilli põhjalik kasutusjuhend, mis hõlmab seadistamist, kasutamist, ohutusnõudeid, puhastamist ja tõrkeotsingut.
Preview Taurus Textile Care Hygienic: Safety, Usage, and Recycling Guide
Comprehensive safety advice, usage instructions, and recycling information for the Taurus Textile Care Hygienic appliance. Learn how to use and maintain your product safely and responsibly.
Preview Taurus Tasty Multipot Electric Pressure Cooker User Manual
Comprehensive user manual for the Taurus Tasty Multipot electric pressure cooker, detailing operation, safety, cleaning, and troubleshooting for efficient kitchen use.