EPEVER Tracer1210AN G3

EPEVER Tracer1210AN G3 MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend

Mudel: Tracer1210AN G3

Adaptiivne 3-stage Charging Mode MPPT Solar Charge Controller with Wifi 2.4G and RJ45 Communication

1. Sissejuhatus

The Tracer-AN G3 series controllers, including the Tracer1210AN G3, are advanced MPPT solar charge controllers designed to optimize solar energy utilization and prolong battery lifespan. These controllers feature adaptive 3-stage charging, high tracking efficiency, and comprehensive electronic protections, making them suitable for various applications such as RVs, residential systems, and outdoor monitoring.

2. Olulised ohutusjuhised

Please keep this manual for future reference. This manual contains the safety, installation, and operation instructions for the Tracer-AN G3 series MPPT solar charge controller.

  • Enne paigaldamist lugege hoolikalt läbi kõik juhised ja hoiatused.
  • No user-serviceable components inside. Do not disassemble or attempt to repair the controller.
  • Mount the controller indoors. Avoid exposure to components and do not allow water to enter.
  • Install in a well-ventilated place. The controller's heat sink may become hot during operation.
  • Soovitatav on paigaldada sobivad välised kiiretoimelised kaitsmed/kaitselülitid.
  • Disconnect PV array connections and battery fuses/breakers before installation and adjustment.
  • Toiteühendused peavad olema tihedad, et vältida liigset kuumenemist lahtisest ühendusest.

MÄRKUS:

Ärge paigaldage kontrollerit niiskesse, kõrge soolasisaldusega, korrosiooniga, rasvasesse, tuleohtlikku, plahvatusohtlikku, tolmu kogunevasse või muusse raskesse keskkonda.

3. Vastutusest loobumine

Garantii ei kehti järgmistel tingimustel:

  • Damage caused by improper use or inappropriate environment (e.g., humid, high salt spray, corrosion, greasy, flammable, explosive, dust accumulative, or other severe environments).
  • Actual current/voltage/võimsus ületab kontrolleri piirväärtust.
  • Kahjustused, mis on põhjustatud nimivahemikust ületavast töötemperatuurist.
  • Arc, fire, explosion, and other accidents caused by failure to follow controller stickers or manual instructions.
  • Omavoliline lahtivõtmine või remondikatse.
  • Vääramatu jõu tõttu tekkinud kahju.
  • Kahjustused tekkisid transportimisel või käsitsemisel.

4. Omadused

  • High quality and low failure rate components (ST or IR) to ensure service life.
  • Täiustatud MPPT-tehnoloogia koos Max. jälgimise efektiivsus suurem kui 99.5%.
  • Advanced MPPT control algorithm to minimize lost rate and time.
  • Accurate recognizing and tracking technology of multi-peaks maximum power point.
  • Laiem MPP (maksimaalne võimsuspunkt) töötab voltage PV kasutamise optimeerimiseks.
  • Maximum DC/DC conversion efficiency of 98%.
  • Support multi-battery types including lithium batteries.
  • Varustatud liitiumakude stabiilse iseaktiveerimisfunktsiooniga.
  • Määra aku mahttage parameetrid LCD-ekraanil.
  • Aku temperatuuri kompenseerimine.
  • Limit charging power & charging current to no higher than the rated value.
  • Reaalajas energiastatistika funktsioon.
  • Charging power reduction automatically for over-temperature.
  • RS485 communication interface with optional 4G or Wi-Fi modules for remote monitoring.
  • Standard Modbus communication protocol based on the RS485 communication bus.
  • A power protection chip provides 5VDC/200mA power with over-current and short-circuit protections for the communication interface.
  • Setting parameters via PC software, APP, or remote meter.
  • Pidev voltage output function.
  • Põhjalikud elektroonilised kaitsed.
  • Mitu laadimisrežiimi.
  • Low self-consumption, lower than 10mA.
  • Operation at full load without charging power reduced in the working temperature range.

5. Toote omadused

5.1 Kontroller üleview

The diagram below illustrates the main components and interfaces of the EPEVER Tracer series MPPT Solar Charge Controller.

Labeled diagram of the Tracer controller with LCD, buttons, terminals, and mounting holes.
Figure 5.1: Tracer Controller Components
Table 5.1: Controller Parts Description
Ei.JuhendEi.Juhend
1VALI nupp6RS485 port (isolatsioonita)
2RTS liides7Kinnitusava Φ5mm
3PV terminalid8ENTER nupp
4Aku klemmid9LCD
5Laadimisklemmid

The pins of the RS485 port are defined as follows:

RJ45 communication port pinout diagram
Figure 5.2: RJ45 Pin Definition
Table 5.2: RS485 Port Pin Definitions
PinDefinitsioonPinDefinitsioon
1+5 VDC5RS485-A
2+5 VDC6RS485-A
3RS485-B7GND
4RS485-B8GND

5.2 Nimede andmise reeglid

The model name Tracer1210AN G3 follows a specific naming convention:

  • G3: The 3rd generation product.
  • AN: Common negative system.
  • PV maksimaalne avatud vooluahela voltage: Value*10V (e.g., 10 indicates 100V).
  • Aku nimimahttage: 2 indicates 12/24VDC.
  • Rated charging & discharging current: 1 indicates 10A; 2 indicates 20A; 3 indicates 30A; 4 indicates 40A.
  • Tooteseeria: Tracer.

6. Paigaldusjuhised

6.1 Ettevaatusabinõud paigaldamisel

  • Familiarize yourself with the installation steps before proceeding.
  • Ärge paigaldage kontrollerit niiskesse, kõrge soolasisaldusega, korrosiooniga, rasvasesse, tuleohtlikku, plahvatusohtlikku, tolmu kogunevasse või muusse raskesse keskkonda.
  • Be careful when installing batteries. Wear eye protection when installing open-type lead-acid batteries and rinse with clean water immediately if battery acid contacts skin.
  • Keep batteries away from metal objects to prevent short circuits.
  • Ensure the surrounding environment is well ventilated, as acid gas may be generated when batteries are charged.
  • Avoid direct sunlight and rain infiltration when installing outdoors.
  • Ensure tight power connections and secure cables with clamps to prevent high heat from loose connections.
  • Only charge lead-acid and lithium-ion batteries within the control range of this controller.
  • The battery connector can be wired to a single battery or a bank of batteries.
  • Select system cables according to 5A/mm² or less current density.
  • The grounding wire size should not be less than 4mm².
  • The torque for tightening wiring screws should not be less than 1.2 N·m.

6.2 Requirements for the PV Array

The controller needs to suit various types of PV modules. The serial connection of PV modules suitable for different controllers can be calculated based on the open-circuit voltage (Voc) ja maksimaalne võimsuspunkt voltage (VMPP) of the MPPT controller. Refer to the technical specifications for detailed values.

6.3 Traadi suurus

Juhtmed ja paigaldusmeetodid peavad vastama riiklikele ja kohalikele elektriseadustiku nõuetele.

PV juhtme suurus

The PV array's output current varies with size, connection method, and sunlight angle. The minimum wire size can be calculated using the ISC (short circuit current) from the PV module's specifications. The PV array's ISC must not exceed the controller's maximum PV input current.

Table 6.1: Max. PV Input Current and Wire Size
MudelMax PV sisendvoolMax. PV Wire SizeKaitselüliti
Tracer1206/1210AN G310A4mm²/12AWG16A/125V/2 P
Tracer2206/2210AN G320A6mm²/10AWG32A/125V/2 P
Tracer3210AN G330A10mm²/8AWG40A/125V/2 P
Tracer4210AN G340A16mm²/6AWG63A/125V/2 P

MÄRKUS:

Kogumahttage ei tohi ületada PV maksimaalset avatud vooluahela mahtutage kui PV-moodulid on järjestikku ühendatud. PV maksimaalne avatud vooluringi mahttage is 46V (Tracer**06AN G3) or 92V (Tracer**10AN G3) at 25°C environment temperature.

Aku ja laadimisjuhtme suurus

The battery and load wire size should conform to the rated current.

Table 6.2: Battery and Load Wire Size
MudelNimilaadimisvoolNimitühjendusvoolAku juhtme suurusLoad Wire SizeKaitselüliti
Tracer1206/1210AN G310A10A4mm²/12AWG4mm²/12AWG16A/125V/2 P
Tracer2206/2210AN G320A20A6mm²/10AWG6mm²/10AWG32A/125V/2 P
Tracer3210AN G330A30A10mm²/8AWG10mm²/8AWG40A/125V/2 P
Tracer4210AN G340A40A16mm²/6AWG16mm²/6AWG63A/125V/2 P

MÄRKUS:

  • The wire size is only for reference. For long distances between the PV array and the controller or between the controller and the battery, larger wires can be used to reduce voltage langeda ja parandada jõudlust.
  • Soovitatav juhe valitakse aku jaoks vastavalt tingimustele, et selle klemmid ei ole ühendatud ühegi täiendava inverteriga.

6.4 Paigaldamine

OHT:

  • Explosion hazard! Never install the controller in a sealed enclosure with FLD batteries! Do not install the controller in a confined area where battery gas can accumulate.
  • Elektrilöögi oht! PV massiiv võib tekitada suure avatud vooluahela mahutage PV-moodulite ühendamisel. Ühendage esmalt kaitselüliti või kiirkaitse lahti ja olge juhtmestiku ühendamisel ettevaatlik.

Korraliku õhuvoolu tagamiseks vajab kontroller vähemalt 150 mm vaba ruumi ülal ja all. Ventilatsioon on väga soovitatav, kui see on paigaldatud korpusesse.

Step 1: Determine the installation location and heat-dissipation space.

Mounting dimensions and clearance requirements for the controller.
Figure 6.1: Mounting Dimensions

6.5 Ühendusskeem

Step 2: Connect the system in the order of ①battery > ②load > ③PV array by the following schematic wiring diagram, and disconnect the system in the reverse order.

No-Battery Mode

Wiring diagram for No-battery mode with inverter connection.
Figure 6.2: Schematic Wiring Diagram (No-battery Mode)

Battery Mode (with BMS-Link)

Wiring diagram for Battery mode with BMS-Link connection.
Figure 6.3: Schematic Wiring Diagram (Battery Mode with BMS-Link)

MÄRKUS:

  • Do not connect the circuit breaker or fast-acting fuse during wiring. Ensure electrode polarity is correctly connected.
  • A fast-acting fuse (1.25 to 2 times the controller's rated current) must be installed on the battery side, no longer than 150mm from the battery.
  • Aku kaabli pikkus ei tohi ületada 3 meetrit.
  • The recommended cable length of the PV array should not exceed 3 meters (for EN/IEC61000-6-3 requirements).
  • If the controller is used in an area with frequent lightning strikes or an unattended area, an external surge arrester must be installed.
  • Kui süsteemiga tuleb ühendada inverter, ühendage inverter otse akuga, mitte kontrolleri koormuse poolega.

6.6 Maandus

Tracer-AN G3 series are common-negative controllers. Negative terminals of the PV array, the battery, and the load can be grounded simultaneously, or any negative terminal can be grounded. However, the grounding terminal on its shell must be grounded to shield electromagnetic interference and avoid electric shock.

6.7 Lisatarvikute ühendamine

Step 4: Connect the temperature sensor.

Table 6.3: Temperature Sensor Models
KirjeldusMudelPilt
Kaasas lisavarustusÜhendage temperatuuriandurRT-MF58R47K3.81ART-MF58R47K3.81A temperature sensor
Valikuline tarvikTemperatuuri kaugandurRTS300R47K3.81ARTS300R47K3.81A remote temperature sensor

MÄRKUS:

If the remote temperature sensor is not connected or damaged, the controller will charge or discharge the battery at the default 25°C (no temperature compensation).

Connect the accessories for RS485 communication. Refer to Section 7.4 for details.

Märkus.

The internal circuit of the RS485 port has no isolation design. Connecting an RS485 communication isolator to the port is recommended before communicating.

6.8 Power On the Controller

5. samm: Connect the battery fast-acting fuse to power the controller. Check the battery indicator status (the controller operates normally when the indicator is lit green). Connect the fast-acting fuse and circuit breaker of the load and PV array. The system will then operate in preprogrammed mode.

Märkus.

If the controller is not operating properly or the battery indicator shows an abnormality, please refer to Section 9. Troubleshooting.

7. Operatsioon

7.1 LCD-ekraan

The LCD screen provides real-time information about the system status. The display screen can be viewed clearly when the angle between the end-user's horizontal sight and the display screen is within 90°. If the angle exceeds 90°, the information cannot be viewed selgelt.

7.2 nuppu

Tabel 7.1: Nuppude funktsioonid
RežiimMärkus
Laadimine ON/OFFTurn the load On/Off via the ENTER button in manual load mode.
Selge vigaVajutage ENTER nuppu.
SirvimisrežiimVajutage nuppu SELECT.
SeadistusrežiimPress the ENTER button and hold for 5s to enter setting mode. Press the SELECT button to set parameters. Press the ENTER button to confirm settings or no operation for 10s to exit automatically.

7.3 Interface Status Description

Table 7.2: LCD Status Icons
NimiIkoonOlek
PV☀️päev
🌙Öö
🚫⚡Tasuta
Laadimine
PV📊PV array's voltage, current, and generated energy
BATT.🔋Aku mahutavus, laadimisel
🌡️Aku mahttage, vool, temperatuur
BATT. TÜÜP⚙️Aku tüüp
LAADI💡Laadige SEES
🚫💡Laadige VÄLJAS
LAADI📈Praegune / tarbitud energia / laadimisrežiim

Veakoodid

Table 7.3: Error Codes and Instructions
OlekIkoonJuhend
Aku on üle tühjenenud⚠️🔋Battery level shows empty, battery frame blinks, fault icon blinks.
Aku ülepingetage⚠️🔋Aku tase näitab täis, akuraam vilgub, veaikoon vilgub.
Aku ülekuumenemine⚠️🌡️Aku tase näitab hetkeväärtust, akuraam vilgub, veaikoon vilgub.
Laadimise ebaõnnestumine⚠️💡Overload; Load short circuit.

When the load current reaches 1.02-1.05 times, 1.05-1.25 times, 1.25-1.35 times, and 1.35-1.5 times more than the rated value, the controller will automatically turn off the loads in 50s, 30s, 10s, and 2s respectively.

Sirvimisliides

Press the SELECT button to cycle through the following interfaces:

LCD display sequence for primary controller communication interface
Figure 7.1: Primary Controller LCD Display Sequence
LCD display sequence for secondary controller communication interface
Figure 7.2: Secondary Controller LCD Display Sequence

7.4 Seaded

Primary and Secondary Modes

The Primary mode is used for BMS communication, while the Secondary mode is used for RS485 communication, allowing remote setting of battery parameters via PC software or APP. To switch modes:

  1. Press the SELECT button to switch to the first TYPE interface.
  2. Press the ENTER button; the value will flash.
  3. Press the SELECT button to switch the mode ('nn' for primary, 'S' for secondary).
  4. Valiku kinnitamiseks vajutage ENTER nuppu.

BMS Protocol Number

When using lithium batteries with BMS, the BMS-Link module converts BMS protocols to standard protocols. To set the BMS protocol number:

  1. In Primary mode (first TYPE interface displays 'nn'), press the SELECT button to switch to the second TYPE interface.
  2. Press the ENTER button to switch to the BMS protocol number (default 01, scope: 0-231).
  3. Press the SELECT button to confirm selection.

Clear Generated Energy

  1. Press and hold the ENTER button for 5s under the PV-generated energy interface; the value will flash.
  2. Tekitatud energia kustutamiseks vajutage nuppu ENTER.

Switch Battery Temperature Unit

Press and hold the button for 5s under the battery temperature interface to switch the temperature unit.

Aku tüüp

The controller supports various battery types. The default is Sealed. Lithium battery types include LiFePO4 and Li(NiCoMn)O2. A 'User' option allows custom settings.

Table 7.4: Supported Battery Types
Aku tüüpKirjeldus
1AkuSealed (default), Gel, FLD
2LiitiumakuLiFePO4 (4S/12V; 8S/24V), Li(NiCoMn)O2 (3S/12V; 6S/24V; 7S/24V)
3KasutajaKohandatavad parameetrid

Local Setting of Battery Type:

  1. Vajutage nuppu SELECT, et liikuda aku mahuletage liides.
  2. Vajutage ja hoidke all nuppu ENTER, kuni aku tüüpi liides vilgub.
  3. Press the SELECT button to change the battery type (e.g., Sealed, Gel, FLD, Lithium types, User).
  4. Kinnitamiseks vajutage nuppu ENTER.
Flowchart for local battery type setting via LCD
Figure 7.3: Battery Type Selection Flow

Remote Setting of Battery Parameters:

Before remote setting, the communication mode should be set to Secondary mode.

  • Via PC Software: Connect the controller's RJ45 port to the PC's USB interface via a USB to RS485 cable. When selecting 'USE' battery type, set voltage parameters via PC software.
Diagram showing connection to PC via USB to RS485 cable.
Figure 7.4: PC Software Connection
  • Via External WiFi 2.4G or Bluetooth Adapter: Connect the controller to an external WiFi 2.4G or Bluetooth adapter via the RS485 communication port. End-users can set voltage parameters via the APP after selecting 'USE' battery type. Refer to the cloud APP manual for details.
Diagram showing connection to WiFi/Bluetooth adapter.
Figure 7.5: WiFi/Bluetooth Adapter Connection
  • Via MT52 Remote Meter: Connect the controller to the remote meter (MT52) through a standard network cable. After selecting 'USE' battery type, set voltage parameters via the MT52. Refer to the MT52 manual for details.
Diagram showing connection to MT52 remote meter.
Figure 7.6: MT52 Remote Meter Connection

7.5 Aku laadimine Stages

Kontroller kasutab kolme sekundilisttage battery charging algorithm: Bulk Charging, Constant Charging (Equalize and Boost), and Float Charging. This method extends battery lifespan.

  1. Hulgilaadimine: Aku mahttage pole veel saavutanud konstantset voltage. The controller operates in constant current mode, delivering maximum current (MPPT Charging).
  2. Pidev laadimine: Kui aku voltage jõuab konstantini voltage set point, the controller switches to constant charging mode. MPPT charging stops, and the charging current gradually drops. This stage includes Equalize Charging (on the 28th of each month) and Boost Charging (default 2 hours).
  3. Ujuklaadimine: After constant charging, the controller reduces battery voltage ujuvlaadimise eelseadistatud voltage by reducing current. The battery is weakly charged to maintain a fully charged state. If load power exceeds solar array power, the controller will no longer maintain float charging. The system exits float charging and re-enters bulk charging if battery voltage drops below the boost voltage taasühenda voltage.

DANGER (Equalize Charging):

Explosion hazard! Equalizing FLD batteries would produce explosive gases, so well ventilation of the battery box is recommended.

NOTICE (Equalize Charging):

  • Tasakaalustamine võib suurendada aku mahtutage to levels that damage sensitive DC loads. Verify that the load's allowable input voltages on suuremad kui ühtluslaadimise mahttage.
  • Over-charging and excessive gas precipitation may damage battery plates. Too high or too long equalization can cause damage. Review battery requirements carefully.

7.6 Load Modes

The controller offers multiple load work modes. When the LCD shows the load type interface, operate as follows:

  1. Vajutage nuppu SELECT, et liikuda koormuse tüübi liidesesse.
  2. Vajutage ja hoidke ENTER nuppu, kuni koormuse tüübi liides vilgub.
  3. Koormuse tüübi muutmiseks vajutage nuppu SELECT.
  4. Kinnitamiseks vajutage nuppu ENTER.
LCD display showing load type selection.
Figure 7.7: Load Type Selection
Table 7.5: Load Modes
1**Taimer 12**Taimer 2
100Valgus ON/OFF2 nKeelatud
101Load on for 1 hour since sunset201Load on for 1 hour before sunrise
102Load on for 2 hours since sunset202Load on for 2 hours before sunrise
103-113Load on for 3-13 hours since sunset203-213Load on for 3-13 hours before sunrise
114Load on for 14 hours since sunset214Load on for 14 hours before sunrise
115Load on for 15 hours since sunset215Load on for 15 hours before sunrise
116Testirežiim2 nKeelatud
117Käsirežiim (vaikelaadimine ON)
118Always ON mode (Load always maintains output state, suitable for 24-hour power supply)2 nKeelatud

Märkus.

When selecting Light ON/OFF mode, Test mode, and Manual mode, only Timer 1 can be set, and Timer 2 is disabled and displays "2n". Load modes can also be set via PC software, APP, or remote meter (MT52).

8. Kaitsed

Table 8.1: Controller Protections
KaitseJuhend
PV liigvoolIf PV array's charging current or power exceeds rated, controller charges at rated current/power.
PV short-circuitNot damaged when PV array is short-circuited (not in PV charging state).
Märkus. Forbidden to short-circuit PV array during charging, may cause damage.
PV vastupidine polaarsusNot damaged if PV array polarity is reversed; operates normally after correction.
Märkus. May be damaged if PV array is reversed and actual power is 1.5 times rated.
Night reverse chargingAvoids battery discharging to PV module at night.
Aku tagurpidiBattery can be reversely connected when PV is disconnected or reversely connected. Correct wiring to resume work.
Märkus. Controller will be damaged if PV connection is correct and battery connection is reversed!
Aku ülepingetagePV array stops charging when battery voltage reaches overvoltage lahti voltage.
Aku üle tühjenemineBattery discharging stops when battery voltage on madalam kui madal voltage lahti voltage.
Aku ülekuumenemineController detects battery temperature via external sensor. Stops working above 65°C, resumes below 55°C.
Liitiumaku madal temperatuurStops charging/discharging when temperature is below Low-Temperature Protection Threshold (LTPT). Resumes when temperature is higher than LTPT (default 0°C, settable -40°C to 10°C).
Koormuse lühisAutomatically cuts off output if load short circuit (4x rated current). Attempts to resume 5 times (5s, 10s, 15s, 20s, 25s delay). Press Load button, restart controller, or night-to-day change to restart auto-recovery.
ÜlekoormusCuts off output if load current exceeds 1.05 times rating. Attempts to resume 5 times (5s, 10s, 15s, 20s, 25s delay). Press Load button, restart controller, or night-to-day change to restart auto-recovery.
Seadme ülekuumenemineInternal temperature sensor detects controller temperature. Stops working above 85°C, resumes below 75°C.
TVS kõrge voltage siirdedInternal circuitry with TVS for protection against high-voltage surge pulses with less energy. External surge arrester recommended in lightning-prone areas.

When the controller's internal temperature reaches 81°C, the charging power automatic reduction function is enabled. Temperature increases by 1°C, and the charging power is reduced by 5%, 10%, 20%, and 40%. If the internal temperature exceeds 85°C, the controller stops charging the battery. When the internal temperature is lower than or equal to 75°C, the controller resumes charging per the rated charging power.

9. Veaotsing

Tabel 9.1: Tõrkeotsingu juhend
VeadVeaotsing
PV array open-circuit (LCD shows 🌙 when plenty of direct sunlight)Kontrollige, kas PV-massiivi ühendus on õige ja tihe.
Aku mahttage is lower than 8V (wire connection correct, controller not working)Kontrollige aku mahtutage (kontrolleri aktiveerimiseks vähemalt 8 V).
Aku ülepingetage (Battery frame blinks, fault icon blinks)Kontrollige, kas aku mahttage on kõrgem kui OVD (ülevooltage lahti voltage) ja ühendage lahti PV-massiivi ühendus.
Battery over-discharged (Battery frame blinks, fault icon blinks)① When battery voltage taastatakse LVR-ile või sellest kõrgemale (madal voltage taasühenda voltage), koormus taastub.
② Recharge the battery using other methods.
Battery overheating (Battery frame blinks, fault icon blinks)The controller will resume once the temperature declines below 55°C.
Load failure (Load off, Load and fault icon blink)① Vähendage elektriseadmete arvu.
② Restart the controller or press the button to clear faults.
Load short-circuit (Load and fault icon blink)① Check carefully load connections, clear the fault.
② Restart the controller or press the button to clear faults.

10. Hooldus

The following inspections and maintenance tasks are recommended at least twice yearly for good performance:

  • Ensure no blockage on airflow around the controller. Clear any dirt and fragments on the radiator.
  • Check all naked wires to ensure insulation is not damaged by sun exposure, frictional wear, dryness, insects or rats, etc. Repair or replace wires if necessary.
  • Verify the indicator display is consistent with actual operation. Pay attention to any troubleshooting or error conditions and take corrective action.
  • Confirm that terminals have no corrosion, insulation damage, high temperature, burnt/discolored signs, and tighten terminal screws to the suggested torque.
  • Clear dirt, nesting insects, and corrosion in time.
  • Check and confirm that the lightning arrester is in good condition. Replace if necessary to avoid damaging the controller and other equipment.

OHT:

Electric shock hazard! Ensure that the power is turned off before performing any maintenance operations, and then follow the corresponding inspections and operations.

11. Tehnilised andmed

Elektrilised parameetrid

Tabel 11.1: Elektrilised parameetrid
ParameeterTracer1206AN G3Tracer2206AN G3Tracer1210AN G3Tracer2210AN G3Tracer3210AN G3Tracer4210AN G3
Aku nimimahttage12/24VDC automaatne äratundmine
Hinnatud laadimisvool10A20A10A20A30A40A
Nimitühjendusvool10A20A10A20A30A40A
Controller Work Voltage Vahemik8-31V
PV Maksimaalne avatud vooluahela voltage60V (At minimum operating environment temperature), 46V (At 25°C)100V (At minimum operating environment temperature), 92V (At 25°C)
MPPT Voltage Vahemik(Aku voltage + 2V) kuni 36V(Aku voltage + 2V) kuni 72V
Nimilaadimisvõimsus130 W/12 V, 260 W/24 V260 W/12 V, 520 W/24 V130 W/12 V, 260 W/24 V260 W/12 V, 520 W/24 V390 W/12 V, 780 W/24 V520 W/12 V, 1040 W/24 V
Staatilised kaod≤ 8mA (12V), ≤ 5mA (24V)
Discharge-circuit Voltage Kukk≤ 0.23 V
Temperatuuri kompenseerimine-3mV/°C/2V (vaikimisi)
Maandamise tüüpÜldine negatiivne
RS485 port5 VDC / 200 mA (RJ45)
LCD taustvalgustuse aegDefault: 60s, Range: 0-999s (0s: backlight ON all the time)

Keskkonna parameetrid

Table 11.2: Environmental Parameters
ParameeterVäärtus
Töötemperatuuri vahemik-25°C to +45°C (100% loads working)
Säilitustemperatuuri vahemik-20°C kuni +70°C
Suhteline õhuniiskus< 95% (NC)
KorpusIP30

Mehaanilised parameetrid

Table 11.3: Mechanical Parameters
ParameeterTracer1206/1210AN G3Tracer2206/2210AN G3Tracer3210AN G3Tracer4210AN G3
Mõõtmed (P × L × K)172 mm × 139 mm × 44 mm220 mm × 154 mm × 52 mm228 mm × 164 mm × 55 mm252 mm × 180 mm × 63 mm
Mounting Size (L × W)124 mm × 130 mm170 mm × 145 mm170 mm × 155 mm204 mm × 171 mm
Paigaldusava suurusΦ5 mm
Terminal12AWG (4mm²)6AWG (16mm²)6AWG (16mm²)6AWG (16mm²)
Soovitatav traadi suurus12AWG (4mm²)10AWG (6mm²)8AWG (10mm²)6AWG (16mm²)
Netokaal0.57 kg0.94 kg1.26 kg1.65 kg

12. Kasutaja nõuanded

  • Wiring Sequence is Crucial: Always connect the battery first, then the PV array, and finally the load. Disconnect in reverse order. This prevents damage to the controller.
  • Monitori aku mahttage: Veenduge, et teie aku mahttage is at least 8V for the controller to activate. If it's below this, you may need to charge it externally first.
  • Utilize Communication Modules: For advanced monitoring and parameter adjustments, consider using the optional WiFi or Bluetooth modules with the EPEVER APP, or connect to a PC with the appropriate cable and software.
  • Õige ventilatsioon: Adequate airflow around the controller is essential to prevent overheating, especially during high power operation. Ensure the 150mm clearance is maintained.
  • Custom Battery Settings: If using a 'User' defined battery type, carefully review and set all voltage parameters according to your battery manufacturer's specifications to optimize performance and lifespan.
  • Regulaarne hooldus: Perform the recommended bi-annual maintenance checks to ensure all connections are tight, clean, and free from damage, which will prolong the life of your system.

13. Garantii ja tugi

For detailed warranty information, please refer to the official EPEVER warranty policy. For technical support or inquiries, you can contact EPEVER directly:

  • HUIZHOU EPEVER TECHNOLOGY CO., LTD.
  • Telefon: +86-752-3889706
  • E-post: info@epever.com
  • Websait: www.epever.com

Põhjalik kasutusjuhend PDF-formaadis on allalaadimiseks saadaval ka aadressilt: EPEVER Tracer-AN G3 Series User Manual (PDF)

Seotud dokumendid - Tracer1210AN G3

Preview EPEVER Tracer AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend
EPEVER Tracer AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrollerite kasutusjuhend, mis hõlmab mudelite Tracer1206AN, Tracer2206AN, Tracer1210AN, Tracer2210AN, Tracer3210AN ja Tracer4210AN ohutusjuhiseid, paigaldamist, kasutamist, tõrkeotsingut ja tehnilisi andmeid.
Preview EPEVER Tracer-AN G3 seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend
Põhjalik kasutusjuhend EPEVER Tracer-AN G3 ja G3 BLE seeria MPPT päikeseenergia laadimiskontrolleritele. Hõlmab paigaldust, ohutust, funktsioone, spetsifikatsioone, tõrkeotsingut ja hooldust tõhusa päikeseenergia haldamiseks.
Preview EPEVER Tracer-AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend
EPEVER Tracer-AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrollerite üksikasjalik kasutusjuhend, mis käsitleb ohutust, paigaldamist, kasutamist, tõrkeotsingut ja tehnilisi kirjeldusi. Lisateave MPPT-tehnoloogia, aku laadimise ja muude süsteemide kohta.tagja süsteemi konfiguratsioon.
Preview EPEVER Tracer AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend
Põhjalik kasutusjuhend EPEVER Tracer AN seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleritele, mis hõlmab paigaldamist, kasutamist, spetsifikatsioone, ohutusjuhiseid ja tõrkeotsingut mudelite, sh Tracer1206AN, Tracer2206AN, Tracer1210AN, Tracer2210AN, Tracer3210AN ja Tracer4210AN jaoks.
Preview EPEVER Tracer-AN G3 seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleri kasutusjuhend
Põhjalik kasutusjuhend EPEVER Tracer-AN G3 seeria MPPT päikeselaadimiskontrolleritele, mis hõlmab selliste mudelite nagu Tracer1206AN G3, Tracer1210AN G3, Tracer2206AN G3, Tracer2210AN G3, Tracer3210AN G3 ja Tracer4210AN G3 paigaldamist, kasutamist, funktsioone, tehnilisi kirjeldusi ja tõrkeotsingut.
Preview Manual del Regolare di Carica Solare MPPT EPEVER Serie Tracer-AN G3
Täielik kasutus- ja paigaldusjuhend MPPT EPEVER seeria Tracer-AN G3 päikeseregulaatoritele. Kaasa istruzioni di sicurezza, caratteristiche techniche, configurazione e risoluzione problemi.